Información esencial de accesibilidad para Londres
Emergencia 999. No urgente NHS 111. La Equality Act 2010 es la ley de accesibilidad del Reino Unido. Aquí tiene la tarjeta de referencia práctica para una visita en silla de ruedas.
Londres es una ciudad grande, densa y en general accesible, pero también es antigua, cambia con el tiempo y resulta desconocida para muchos visitantes. Esta página es la tarjeta de referencia práctica, los números para llamar, los hospitales en su ruta, las valoraciones de superficies por barrio, los contactos de emergencia para equipos y los documentos que debe llevar. Úsela una vez antes del viaje y otra vez durante el viaje si algo sale mal.
Las emergencias en el Reino Unido se gestionan por 999 (que pone en peligro la vida) o 111 (urgente pero no mortal). La Equality Act 2010 es la ley de accesibilidad de base que da a los usuarios de silla de ruedas derechos frente a la discriminación y una garantía de ajuste razonable. Transport for London (TfL) gestiona la línea de ayuda de accesibilidad en el 0343 222 1234 para reservas de asistencia y reclamaciones, el mismo número para autobuses, el Tube y todos los demás servicios de TfL.
El consejo estándar para un viajero sano sigue siendo válido: seguro de viaje completo, copias de las recetas esenciales, una lista de los nombres químicos de sus medicamentos (no solo las marcas, que cambian entre países) y una hoja impresa con contactos de emergencia, su dirección de casa y el número de póliza de su aseguradora de viaje. Llévelo en la bolsa de la silla de ruedas, dentro de una funda impermeable sellada.
Los visitantes de la UE y del EEE, además de algunos países con acuerdos, pueden usar la UK Global Health Insurance Card (GHIC) o la antigua European Health Insurance Card (EHIC) para recibir atención estatal necesaria a coste reducido o gratis. La GHIC no sustituye un seguro de viaje completo, no cubre daños en equipos de silla de ruedas, repatriación ni atención médica privada, así que compre una póliza igualmente.
Números de emergencia (memorícelos antes de llegar)
999: el número de emergencia del Reino Unido. Llame al 999 en caso de peligro para la vida o lesiones graves, incendio o delito en curso. El operador le pregunta qué servicio necesita (policía, ambulancia, bomberos, guardacostas) y le conecta. Las llamadas son gratuitas desde cualquier teléfono, incluidos los móviles bloqueados.
111: la línea no urgente del NHS. Llame al 111 para ayuda médica que sea urgente pero no ponga en peligro la vida, como un empeoramiento repentino de una enfermedad crónica, un síntoma preocupante que necesite consejo el mismo día o una duda sobre medicación, o una derivación a un médico de cabecera fuera de horario. Las llamadas son gratuitas. El servicio en línea 111 en 111.nhs.uk hace el mismo triaje en un navegador.
112: el número de emergencia estándar europeo. Las llamadas al 112 en el Reino Unido se enrutan al mismo operador del 999. Si llega desde la UE y marca 112 por costumbre, llega al mismo servicio de emergencia.
0343 222 1234: la línea de ayuda de TfL. Úsela para reservas de asistencia de viaje, notificación de averías de ascensores, reclamaciones sobre un conductor, consultas sobre objetos perdidos y preguntas de accesibilidad sobre un trayecto concreto. La línea está abierta las 24 horas.
Las recepciones y conserjerías de los hoteles pueden llamar a cualquiera de estos números por usted si su teléfono no funciona o si no puede hacer la llamada en inglés. La mayoría de los hoteles del centro de Londres tienen personal multilingüe y traducirán para el operador si hace falta.
Hospitales y atención urgente
Hospitales del centro de Londres con servicios de urgencias y emergencias (A&E): St Thomas' Hospital (Westminster Bridge Road, al sur del río, frente a Big Ben), University College Hospital (Euston Road, cerca de Warren Street), King's College Hospital (Denmark Hill, sur de Londres), Royal London Hospital (Whitechapel, este de Londres), Chelsea and Westminster Hospital (Fulham Road, suroeste), Royal Free Hospital (Hampstead, norte) y St Mary's Hospital (Paddington, oeste). Todos son hospitales del NHS. El tratamiento es gratis para los residentes del Reino Unido y para los visitantes de la UE, el EEE y Suiza con una GHIC o EHIC válida.
Si visita desde fuera de la UE o el EEE y tiene seguro de viaje, el tratamiento de urgencias en el Reino Unido es gratis en el punto de atención, pero el NHS le facturará cualquier ingreso posterior, cirugía o tratamiento no urgente. La factura se envía a su aseguradora si facilita el número de póliza. Pague la factura completa si no tiene cobertura. El NHS es un organismo del sector público, no una organización benéfica. La atención de emergencia es el único servicio universalmente gratuito para no residentes.
Los walk-in centres y urgent treatment centres atienden problemas que no ponen en peligro la vida con más rapidez que las urgencias. Los principales centros de acceso libre del centro son el Walk-in Centre at Charing Cross Hospital, el Soho Square Urgent Care Centre, el Paddington Green Walk-in Centre y el Edgware Road Walk-in Centre. Abren la mayoría de las tardes y los fines de semana, no necesita cita y la espera suele ser menor que en urgencias para la mayoría de los casos no urgentes.
Las farmacias, chemists en el inglés antiguo, atienden necesidades de salud menores en todo el centro de Londres. Boots es la cadena más grande. Superdrug, Lloyds Pharmacy y las farmacias independientes son habituales. La mayoría abre de 09:00 a 22:00 todos los días, con algunas sucursales abiertas 24 horas, como la Boots de Piccadilly Circus y la farmacia Zafash en Old Brompton Road, en South Kensington. Los farmacéuticos pueden aconsejar sobre síntomas leves y dispensar algunos medicamentos sin receta.
Valoraciones de superficies, donde las ruedas ruedan con suavidad
Suaves y fiables para moverse en silla de ruedas: King's Cross / Coal Drops Yard (pavimento nuevo, cambios de nivel suaves, rebajes de bordillo en cada cruce), la South Bank de Westminster a Tower Bridge (paseo pavimentado continuo, sin adoquines, sin empedrado), Canary Wharf y los Docklands (urbanización nueva pavimentada, embarque a nivel en todo el recorrido), Westfield London y Stratford (centros comerciales interiores, superficies pulidas), Battersea Power Station (desarrollo nuevo, pavimento a nivel) y los Royal Parks (Hyde Park, Regent's Park, St James's Park, Kensington Gardens) (senderos amplios pavimentados, casi siempre llanos, rebajes de bordillo en las salidas del parque).
Mayormente suaves con incidencias ocasionales: Oxford Street y Regent Street (acera pavimentada, algunos tramos antiguos con adoquines de granito irregulares, rebajes de bordillo en cada cruce), Knightsbridge y Sloane Street (pavimentadas con algunas superficies de piedra, transiciones a nivel), Victoria y Pimlico (acera pavimentada, rebajes de bordillo) y Marylebone (pavimentado, algunos tramos estrechos cerca de los edificios más antiguos).
Irregulares o difíciles: Covent Garden Piazza (adoquines de granito en la plaza central, más suave en el perímetro), Soho (aceras estrechas con adoquines ocasionales y losas de pavimento antiguas), las calles de la City of London (anchos de calle de época romana, aceras estrechas, adoquines frecuentes en los cruces), el cruce de Bank (varios cruces de carretera, rampas pronunciadas en algunas islas peatonales), el viejo Westminster alrededor de Parliament Square (adoquines rotos en los cruces, mucho flujo peatonal), el paso subterráneo de Tower Hill (suelo irregular e inclinaciones) y Whitechapel y el East End más antiguo (aceras estrechas, rebajes de bordillo fragmentados).
Evítelos cuando sea posible: calles peatonales empedradas en zonas como las callejuelas traseras de Bermondsey y partes de Spitalfields, los restos romanos más antiguos bajo los edificios de la City (al aire libre en algunos museos, pero la superficie es polvo y escombros) y los tramos más empinados de Hampstead Heath y Primrose Hill (pendientes que la mayoría de las sillas manuales no puede afrontar sin ayuda).
El tiempo y qué llevar
El tiempo de Londres es imprevisible todo el año. En verano la media es de 18 a 24 grados Celsius, con chubascos frecuentes. En invierno la media es de 4 a 9 grados Celsius, con algunas noches bajo cero. Puede llover en cualquier mes. Las semanas frías de enero y febrero no suelen ser nevadas en el centro de Londres, pero las aceras pueden estar heladas a primera hora de la mañana.
Lleve una capa impermeable plegable, preferiblemente una chaqueta con capucha que pueda colocarse sobre la cabeza de una persona en silla de ruedas estando sentado, guantes cálidos para las mañanas de invierno, gafas de sol para el verano, porque el cielo blanco refleja, y un paraguas pequeño que quepa en la bolsa de la silla. Una prenda polar de grosor medio para las estaciones de transición cambiantes, marzo, abril, octubre y noviembre, es la capa que más se usa la mayor parte de los meses.
Equipaje específico para silla de ruedas: un adaptador de viaje británico tipo G para cualquier cargador que no tenga enchufe del Reino Unido, los pequeños cuestan entre GBP 8 y GBP 15 en farmacias centrales y tiendas de electrónica si se le olvida; baterías de repuesto para el joystick si su silla las usa; un kit básico de reparación de pinchazos si rueda con neumáticos neumáticos; algunas bridas y cinta gaffer para reparaciones de emergencia del reposapiés o del reposabrazos; una tarjeta con su dirección de casa, su contacto de emergencia, el número de póliza de su seguro de viaje y el contacto de su técnico de servicio de silla de ruedas.
Lleve varias capas. Los locales interiores suelen estar bien calefactados en invierno y bien refrigerados en verano. El Tube en verano hace mucho calor, las líneas Central, Bakerloo, Piccadilly y Victoria no tienen aire acondicionado. Use un ventilador o una botella de agua fría para los trayectos largos que cruzan la ciudad.
Contactos de emergencia para equipos
Si su silla de ruedas se daña en tránsito, en un vuelo, tren o autocar, comunique el daño al transportista de inmediato y documente todo con fotos. El transportista es responsable del daño en tránsito según las normas de transporte. No abandone el aeropuerto o la estación hasta tener un informe escrito del incidente. Para viajes en avión, el EC Reg 1107/2006, que sigue vigente en la ley conservada del Reino Unido, exige a la aerolínea reparar o sustituir el equipo de movilidad dañado sin coste para usted.
Si su silla de ruedas falla durante el viaje y necesita una reparación urgente, las tiendas de movilidad del centro de Londres, Stannah Mobility, Better Mobility y Pro Rider, ofrecen servicio en el mismo día para reparaciones comunes, como pinchazos, cambio de batería o fallo del joystick. Llame antes. Las piezas especializadas, como respaldos personalizados, módulos de control y motores de tracción, suelen requerir un pedido de varios días al fabricante. La opción de alquiler, véase la página de alquiler de equipos de movilidad, es la solución provisional.
Si le roban la silla de ruedas, haga una denuncia a la policía en el 101, la línea no urgente de la policía, para obtener una referencia del delito, y luego llame a su aseguradora de viaje ese mismo día. La mayoría de las pólizas de viaje cubren el robo de la silla como parte de la cobertura de efectos personales, hasta un límite de póliza. Compruebe ese límite antes de viajar.
Si su acompañante de viaje no puede empujarle o ayudarle, el servicio TfL Travel Mentoring puede asignarle un mentor gratuito de TfL para uno o varios trayectos. Las asignaciones para el mismo día o para el día siguiente dependen de la disponibilidad.
Documentos que debe llevar
Un documento de identidad con foto, pasaporte para los residentes no británicos, porque el Reino Unido no tiene un sistema nacional de documento de identidad. Su pasaporte es la identificación universal en hoteles, taquillas, locales con restricción de edad y en cualquier momento en que el personal le pida prueba de identidad.
Prueba de discapacidad para los sistemas de descuento que piense usar. Para los turistas, las principales pruebas son el Access Card (Nimbus Disability, GBP 15 por tres años, con símbolos de necesidades de acceso impresos en el reverso, la solicitud acepta pruebas de apoyo como una carta médica o una tarjeta de discapacidad del país de origen) y su documento de discapacidad del país de origen, como el German Schwerbehindertenausweis, el French CMI, el manual de discapacidad japonés, el certificado de discapacidad de un Estado miembro de la UE o la tarjeta de aparcamiento para personas con discapacidad de EE. UU. o equivalente. Ambos se aceptan en la mayoría de las principales atracciones de pago de Londres para la entrada de visitante con discapacidad y acompañante gratis. El CEA Card, de cines, el Disabled Persons Railcard, el Blue Badge y el Freedom Pass se basan en prestaciones de discapacidad del Reino Unido y rara vez merecen la pena para los visitantes. Lleve los originales, muchas sedes aceptan fotocopias, pero el original es la referencia ideal.
La UK Global Health Insurance Card (GHIC) si reside en la UE, el EEE o Suiza, solicítela gratis en la web del NHS antes de viajar. Certificado de seguro de viaje o un resumen impreso del número de póliza y de la línea de emergencia 24 horas de la aseguradora. Un justificante reciente de receta para cualquier medicamento que lleve, con el nombre químico, no solo la marca, y la dosis, esto ahorra tiempo si necesita una receta de sustitución en una farmacia del Reino Unido.
Una pequeña tarjeta impresa con su dirección de casa, su contacto de emergencia, su grupo sanguíneo, si lo sabe, cualquier alergia, el modelo y número de serie de su silla de ruedas y el contacto de su técnico de servicio de silla de ruedas. Guarde una copia en la cartera y otra en la bolsa de la silla.
La Equality Act 2010 en la práctica
La Equality Act 2010 es la ley que une las obligaciones de accesibilidad en todo el Reino Unido. Prohíbe la discriminación directa, la discriminación indirecta y la discriminación derivada de la discapacidad, y impone a los proveedores de servicios, tiendas, restaurantes, hoteles, atracciones, operadores de transporte y empleadores, el deber de hacer ajustes razonables. El artículo 20 de la ley define el deber de ajuste razonable como tres requisitos, cambiar una práctica que pone a las personas con discapacidad en desventaja, proporcionar ayudas auxiliares y hacer alteraciones físicas cuando sea razonable.
En la práctica, ajuste razonable significa una rampa portátil para un único escalón en la entrada de un restaurante, un menú en braille o con letra grande en una cafetería, una plaza de aparcamiento designada accesible para silla de ruedas en un aparcamiento, una alarma contra incendios con luz intermitente para un huésped sordo en un hotel, una ruta accesible al ascensor en un museo o un asiento accesible para silla de ruedas en un teatro. La fuerza de la ley es que la obligación se aplica a todos los proveedores, independientemente de su tamaño, y lo razonable se valora según las circunstancias.
Si sufre discriminación, por ejemplo, un taxista de black cab se niega a desplegar la rampa, un restaurante se niega a sentar a un usuario de silla de ruedas, un local cobra un suplemento por un asiento accesible para silla de ruedas, o un asistente se niega a hacer un ajuste, documente el incidente con fecha, hora, lugar, nombre del personal y lo que se dijo. Presente una reclamación ante el servicio de atención al cliente del establecimiento. Escale el caso a la Equality and Human Rights Commission si la respuesta es insuficiente. Las infracciones graves o persistentes pueden dar lugar a medidas de ejecución.
La Equality Act 2010 también cubre la discriminación indirecta, una política del local que se aplica a todo el mundo, pero perjudica de forma desproporcionada a las personas con discapacidad. Ejemplo: una política de entrada única que exige a cada visitante subir un escalón es discriminación indirecta si no existe un ajuste razonable, como una rampa portátil.
Notas culturales para visitantes
El inglés británico usa disabled person o person with a disability de forma intercambiable, ambos son ampliamente aceptados. El término differently abled es poco común y se considera eufemístico. La mayoría de las organizaciones benéficas de discapacidad prefieren el término simple disabled. La expresión wheelchair user es la referencia estándar. Wheelchair-bound está anticuado y, por lo general, se evita.
Las colas se toman en serio. La mayoría de las atracciones, taquillas y terminales ferroviarias tienen una cola prioritaria o una cola accesible separada para usuarios de silla de ruedas. Pida al personal que le indique cuál es. Saltarse una cola normal sin usar la accesible se considera socialmente inapropiado. La cola accesible existe precisamente para evitar este problema.
Las propinas son bajas en comparación internacional. Los restaurantes suelen incluir un cargo discrecional por servicio del 12,5 por ciento. Si aparece en la factura, cubre su propina. Los taxistas de black cab esperan una propina redondeada, unas pocas libras en una tarifa larga, pero no dar propina también es aceptable. Los porteros y conserjes de hotel reciben una pequeña propina por una ayuda importante, entre una y cinco libras. El resto del personal del hotel no recibe propina de forma habitual.
Pronombres y pequeñas señales sociales: mate, en contextos informales entre hombres, love o dear, como trato informal de algunos empleados de servicio, sobre todo de generaciones mayores, y sir o madam, en la hospitalidad formal, conviven. Ninguno es obligatorio de forma recíproca. Un amable thank you cubre la mayoría de los intercambios.
Lista de verificación antes del viaje y durante el viaje
Antes de viajar: seguro de viaje completo que cubra daños en equipos de silla de ruedas y repatriación médica; pasaporte vigente con al menos 6 meses de validez; UK Global Health Insurance Card si reúne los requisitos; copia impresa de su lista de medicamentos y recetas; aplicación AccessAble instalada en su teléfono; aplicaciones TfL Go y Citymapper instaladas; Passenger Assist reservado con antelación en cualquier trayecto de National Rail; alojamiento accesible reservado con antelación, confirme que la habitación es accesible para silla de ruedas, no solo el hotel; una Radar Key para baños accesibles cerrados con llave.
Primer día en Londres: recoja una Oyster card o active el pago sin contacto en su teléfono para el transporte; localice el baño accesible de su hotel y el del local grande más cercano, museo, estación o tienda departamental; pruebe la ruta desde su hotel hasta la parada de transporte sin escalones más cercana; anote el hospital con urgencias más cercano a su hotel para emergencias; llame a la línea de emergencia de su aseguradora de viaje y confirme que el número es correcto.
Revisión a mitad del viaje: ¿está usando los medios que le funcionan, autobuses, Elizabeth Line y estaciones sin escalones, y evitando los que no, la mayor parte del Tube histórico? ¿Está usando la red de baños accesibles en los principales locales en lugar de buscar baños públicos en la calle? ¿Está reservando con antelación mesas accesibles en los restaurantes en lugar de entrar y esperar? Ajuste lo necesario para los días restantes.
Cómo verificamos esta página
Última verificación .
Fuentes:
- Equality Act 2010 (UK statute, consolidated text) (verificado el )
- TfL: transport accessibility hub (verificado el )
- Disability Rights UK (charity, Radar Key scheme administrator) (verificado el )