Skip to main content

Hyödyllisiä italian kielen esteettömyysfraaseja

Fraasit, joita tarvitset Italian-matkalla useimmin, tilanteen mukaan järjestettyinä.

Suurten italialaisten nähtävyyksien, hotellien ja asemien henkilökunta puhuu usein kelvollista englantia, mutta lyhyt aloitus italiaksi muuttaa tilanteen. Virkailija kumartuu lähemmäs, bussikuski odottaa hetken pidempään, museon kassanhoitaja hakee vammaisalennuslomakkeen tavallisen lipun sijaan. Alla olevat fraasit ovat niitä, joita tarvitset useimmin matkustaessasi Italiassa pyörätuolin tai muun liikkumisapuvälineen kanssa.

Käytä kohteliasta muotoa. Puhu tuntemattomille aikuisille Lei-muodossa (isolla alkukirjaimella muodollisessa kirjoituksessa), ei koskaan tu-muodossa. Tavallinen tervehdys on Buongiorno (tai Buonasera noin klo 17:00 jälkeen), ja jokaisen asioinnin kaupassa, hotellissa tai ravintolassa pitäisi alkaa sillä. Tervehdyksen ohittaminen ja suoraan pyyntöön siirtyminen vaikuttaa epäkohteliaalta, vaikka olisit turisti. Lopeta Grazie, arrivederci tai pelkkään Grazie, buona giornata.

Ääntämisopas. Italia on suurelta osin äänneasultaan selkeä, sanat luetaan niin kuin ne kirjoitetaan, ja paino on yleensä toiseksi viimeisellä tavulla. Alla olevat vihjeet käyttävät englanninkielistä kirjoitusasua muistuttavia sovituksia. c ennen e:tä tai i:tä on englannin ch (cinque on cheen-kweh), ennen a:ta, o:ta tai u:ta se on kova k. g toimii samalla tavalla: gentile on jen-tee-leh, gatto on gah-toh. Kaksinkertaiset konsonantit kestetään pidempään kuin yksittäiset, mikä merkitsee esimerkiksi pareissa pala ja palla.

Jos et saa vastausta selville, Potrebbe parlare più lentamente, per favore? (Voisitteko puhua hitaammin, kiitos?) on hyödyllisin jatkokysymys italiaksi. Käännössovellus (Google Translate, DeepL) hoitaa pidemmät kysymykset. Lataa italian kielipaketti offline-tilaan ennen matkaa, koska metron ja seutujunien kuuluvuus on epävarmaa. Tässä olevat fraasit kattavat kuusi tilannetta, esteettömyyden, avun pyytämisen, liikkumisen, hotellit, ruokailun ja kohteliaisuudet.

Useful italia accessibility phrases
PhraseIn italiaHow to say it
Käytän pyörätuolia
Sono in sedia a rotelle

Aloita tällä, kun saavut kohteeseen tai sisäänkirjautumiseen, jotta henkilökunta voi ohjata oikealle sisäänkäynnille ja alennukseen. Carrozzina on toinen yleinen sana pyörätuolille, ja se on vaihdettavissa.

soh-noh een seh-dyah ah roh-tel-leh
Onko sisäänkäynti esteetön?
L'ingresso è senza gradini?

Senza gradini tarkoittaa ilman portaita. A livello (tasainen) ja accessibile toimivat myös.

leen-gres-soh eh sen-tsah grah-dee-nee
Onko siellä luiska?
C'è una rampa?
cheh oo-nah rahm-pah
Missä hissi on?
Dov'è l'ascensore?

Ascensore on hissi. Scala mobile on liukuportaat, ja se on eri asia.

doh-veh lah-shen-soh-reh
Onko siellä esteetön sisäänkäynti?
C'è un ingresso accessibile?
cheh oon een-gres-soh ah-cheh-see-bee-leh
Onko wc esteetön pyörätuolille?
Il bagno è accessibile alle sedie a rotelle?

Bagno per disabili (wc vammaisille vieraille) on italialaisissa opasteissa käytetty ilmaus. Voit kysyä kummallakin tavalla, ja henkilökunta ymmärtää.

eel bahn-yoh eh ah-cheh-see-bee-leh ah-leh seh-dyeh ah roh-tel-leh
Onko siellä roll-in-suihku?
C'è una doccia a filo pavimento?

Doccia a filo pavimento on vakiotermi roll-in-suihkulle tai kynnyksettömälle suihkulle. Doccia senza piatto (suihku ilman allasta) toimii myös.

cheh oo-nah doh-chah ah fee-loh pah-vee-men-toh
Onko hotellihuone mukautettu?
La camera è adatta per disabili?

Italian hotellihenkilökunta tuntee myös lyhenteen PMR (Persona a Mobilità Ridotta) ja englanninkielisen ilmauksen accessible room.

lah kah-meh-rah eh ah-daht-tah pehr dee-zah-bee-lee
Minulla on vammaiskortti
Ho una tessera di invalidità

Italian asukkaille tämä on certificate of invalidità civile. Vierailijoille hyväksytään useimmissa suurissa kohteissa European Disability Card tai oman maan vammaistunnus. Näytä kortti lipunmyynnissä ennen ostamista.

oh oo-nah tes-seh-rah dee een-vah-lee-dee-tah
Voisitteko auttaa minua, kiitos?
Potrebbe aiutarmi, per favore?
poh-treb-beh ah-yoo-tar-mee, pehr fah-voh-reh
Tarvitsen apua
Ho bisogno di aiuto
oh bee-zohn-yoh dee ah-yoo-toh
Voisitteko kutsua ambulanssin?
Può chiamare un'ambulanza?

Yhteiseurooppalainen hätänumero 112 yhdistää poliisin, ambulanssin ja palokunnan. Italian lääkinnällinen hätänumero on 118, palo 115, poliisi 113. 112 on turvallisin yksittäinen numero matkailijalle.

pwoh kyah-mah-reh oo-nahm-boo-lahn-tsah
Missä on lähin sairaala?
Dov'è l'ospedale più vicino?

Ospedale on sairaala. Pronto soccorso on päivystys, ja sitä seuraat, kun olet sisällä.

doh-veh los-peh-dah-leh pyoo vee-chee-noh
Minulla on sairaus
Ho un problema di salute
oh oon proh-bleh-mah dee sah-loo-teh
Pyörätuolini on rikki
La mia sedia a rotelle è rotta

Yhdistä tämä vuokrasivuun, jos tarvitset saman päivän korjausta tai lyhytaikaista korvaavaa apuvälinettä. Suuremmissa apuvälineliikkeissä (sanitaria) on perusvaraosia.

lah mee-ah seh-dyah ah roh-tel-leh eh rot-tah
Missä on apteekki?
Dov'è una farmacia?

Etsi vihreä risti. Suuremmat italialaiset apteekit vuokraavat usein käsikäyttöisiä pyörätuoleja ja myyvät inkontinenssituotteita. Useimmissa kaupungeissa on 24 tunnin vuorolista (farmacia di turno).

doh-veh oo-nah far-mah-chee-ah
Puhutteko englantia?
Parla inglese?
par-lah een-gleh-zeh
Voisitteko puhua hitaammin, kiitos?
Potrebbe parlare più lentamente, per favore?
poh-treb-beh par-lah-reh pyoo len-tah-men-teh, pehr fah-voh-reh
Tarvitsen esteettömän taksin
Mi serve un taxi accessibile

Roomassa voit varata puhelimitse Radio Taxi 060609:n tai 063570:n kautta. Keskus kysyy varauksessa pyörätuolipakettiautoa koskevan merkinnän. Anna kuljettajalle tippi kuten tavallisessa taksissa.

mee sehr-veh oon tahk-see ah-cheh-see-bee-leh
Onko tämä bussi esteetön pyörätuolille?
Questo autobus è accessibile alle sedie a rotelle?

Useimmissa Rooman ATAC-kaupunkibusseissa on pyörätuoliramppi keskimmäisellä ovella. Anna kuljettajalle merkki bussin saapuessa nostamalla käsi ja osoittamalla keskimmäistä ovea.

kweh-stoh ow-toh-boos eh ah-cheh-see-bee-leh ah-leh seh-dyeh ah roh-tel-leh
Voisitteko laskea rampin?
Può aprire la rampa?
pwoh ah-pree-reh lah rahm-pah
Mikä metrolinja on esteetön?
Quale linea della metro è accessibile?

Roomassa linjat B ja B1 ovat enimmäkseen portaattomia. Linjalla A on valittuja asemia, joissa on hissi ja avustusta. Vahvista asia asemalla ennen matkaa.

kwah-leh lee-neh-ah del-lah meh-troh eh ah-cheh-see-bee-leh
Haluaisin avustusta laiturille
Vorrei assistenza fino al binario

Trenitalian kaukoliikenteen junissa voit varata etukäteen PRM-avustuksen Sala Blu -palvelun kautta (maksuton Italiasta soitettaessa lankapuhelimista, muille tavallinen ulkomaan numero). Tämän sivuston Trenitalia-oppaassa on ajantasaiset numerot ja varausajat.

vor-ray ah-sees-ten-tsah fee-noh al bee-nah-ryoh
Missä on aseman esteetön sisäänkäynti?
Dov'è l'ingresso accessibile della stazione?
doh-veh leen-gres-soh ah-cheh-see-bee-leh del-lah stah-tsyoh-neh
Haluaisin lipun, kiitos
Vorrei un biglietto, per favore
vor-ray oon beel-yet-toh, pehr fah-voh-reh
Onko vammaisille matkustajille alennettu hinta?
C'è una tariffa ridotta per i disabili?

Trenitaliassa European Disability Card, jossa on kirjain A, oikeuttaa yhden seuralaisen ilmaiseen matkustamiseen. Näytä kortti tiskillä.

cheh oo-nah tah-reef-fah ree-dot-tah pehr ee dee-zah-bee-lee
Minulla on varaus
Ho una prenotazione
oh oo-nah preh-noh-tah-tsyoh-neh
Saisinko esteettömän huoneen?
Potrei avere una camera accessibile?
poh-tray ah-veh-reh oo-nah kah-meh-rah ah-cheh-see-bee-leh
Mikä on oven leveys?
Qual è la larghezza della porta?

Italian esteettömien huoneiden standardit vaativat yleensä noin 80–85 cm leveitä oviaukkoja, mutta historiallisesti suojelluissa vanhoissa rakennuksissa tätä ei ehkä saavuteta. Vahvista aina cm ennen varausta.

kwah-leh lah lar-get-tsah del-lah por-tah
Onko siellä roll-in-suihku vai kylpyamme?
C'è una doccia a filo pavimento o una vasca?

Monissa italialaisissa esteettömissä kylpyhuoneissa on roll-in-suihku. Joissakin vanhemmissa kohteissa on kylpyamme tukikaiteilla. Vahvista aina.

cheh oo-nah doh-chah ah fee-loh pah-vee-men-toh oh oo-nah vah-skah
Voisitteko säilyttää laukkuni?
Può custodire il mio bagaglio?
pwoh koos-toh-dee-reh eel mee-oh bah-gahl-yoh
Minun täytyy ladata sähköpyörätuolini
Devo caricare la mia sedia a rotelle elettrica

Eurooppalaiset pistorasiat ovat tyyppiä C / F (220 V). Ota mukaan adapteri UK / US-latureille ja varmista ennen kytkemistä, että laturi toimii 220 V:lla.

deh-voh kah-ree-kah-reh lah mee-ah seh-dyah ah roh-tel-leh eh-let-tree-kah
Onko aamiainen esteetön pyörätuolille?
La colazione è accessibile in sedia a rotelle?

Monissa italialaisissa hotelleissa aamiainen tarjoillaan eri kerroksessa kuin vastaanotto. Vahvista reitti ja mahdollinen hissi saapuessasi.

lah koh-lah-tsyoh-neh eh ah-cheh-see-bee-leh een seh-dyah ah roh-tel-leh
Pöytä kahdelle, kiitos
Un tavolo per due, per favore
oon tah-voh-loh pehr doo-eh, pehr fah-voh-reh
Onko ruokasali samassa tasossa?
La sala da pranzo è su un solo piano?

Yleinen italialainen tilanne, katutasossa oleva ruokasali, kellarissa oleva wc kierreportaiden päässä. Vahvista molemmat aina.

lah sah-lah dah prahn-tsoh eh soo oon soh-loh pyah-noh
Voisimmeko istua lähellä sisäänkäyntiä?
Possiamo sederci vicino all'ingresso?
pos-syah-moh seh-dehr-chee vee-chee-noh ahl-leen-gres-soh
Minulla on allergia
Ho un'allergia

Jatka sanoilla senza glutine (gluteeniton), ai crostacei (äyriäiset), alle arachidi (maapähkinät), al lattosio (maitotuotteet).

oh oo-nahl-lehr-jee-ah
Kasvis / vegaani
Vegetariano / vegano

Useimmat modernit italialaiset ravintolat ymmärtävät sanan vegano. Kysy senza carne e senza pesce (ei lihaa eikä kalaa), jos henkilökunta on epävarma.

veh-jeh-tah-ryah-noh / veh-gah-noh
Saisinko laskun, kiitos?
Il conto, per favore

Coperto (pieni muutaman euron per henkilö -katumaksu) on tavallinen italialaisissa ravintoloissa, eikä se ole tippi. Laskun pyöristäminen ylöspäin on normaalia. Pari ylimääräistä euroa hyvästä palvelusta on anteliasta.

eel kon-toh, pehr fah-voh-reh
Voinko nähdä ruokalistan?
Posso vedere il menu?
pos-soh veh-deh-reh eel meh-noo
Hanavettä, kiitos
Acqua del rubinetto, per favore

Italialaisissa ravintoloissa tarjotaan oletuksena pullovettä. Acqua del rubinetto on hanavettä. Acqua naturale on silti pullotettua, acqua frizzante on hiilihapotettua.

ah-kwah del roo-bee-net-toh, pehr fah-voh-reh
Hei (hyvää päivää)
Buongiorno

Käytä noin klo 17:00 asti. Sen jälkeen vaihda muotoon Buonasera.

bwon-jor-noh
Hyvää iltaa
Buonasera
bwoh-nah-seh-rah
Ole hyvä
Per favore
pehr fah-voh-reh
Kiitos
Grazie
grah-tsyeh
Kiitos avustanne
Grazie per il suo aiuto
grah-tsyeh pehr eel soo-oh ah-yoo-toh
Ei kestä
Prego

Prego tarkoittaa ei kestä, olkaa hyvä, tulkaa sisään, teidän vuoronne ja menkää vain, asiayhteydestä riippuen. Se on hyödyllisin yksittäinen italian sana matkailijalle.

preh-goh
Anteeksi / sori
Mi scusi / Scusi

Mi scusi, kun haluat huomion tai pyydät muodollisemmin anteeksi. Scusa on tu-muoto. Pidä tuntemattomien kanssa Lei-muoto Mi scusi tai Scusi.

mee skoo-zee / skoo-zee
Kyllä / ei
Sì / no
see / noh
En ymmärrä
Non capisco
non kah-pees-koh
Näkemiin
Arrivederci

Arrivederci on tavallinen hyvästely. Ciao on ystävien kesken käytetty, ja se on liian epämuodollinen kaupoissa, hotelleissa tai asemien henkilökunnan kanssa.

ah-ree-veh-dehr-chee
Hyvää päivänjatkoa
Buona giornata

Tavallinen lopetus missä tahansa asioinnissa kaupassa, hotellissa tai ravintolassa. Illalla vaihda muotoon Buona serata.

bwoh-nah jor-nah-tah

Näin tarkistimme tämän sivun

Viimeksi tarkistettu .

Lähteet: