Hyödyllisiä italian kielen esteettömyysfraaseja
Fraasit, joita tarvitset Italian-matkalla useimmin, tilanteen mukaan järjestettyinä.
Suurten italialaisten nähtävyyksien, hotellien ja asemien henkilökunta puhuu usein kelvollista englantia, mutta lyhyt aloitus italiaksi muuttaa tilanteen. Virkailija kumartuu lähemmäs, bussikuski odottaa hetken pidempään, museon kassanhoitaja hakee vammaisalennuslomakkeen tavallisen lipun sijaan. Alla olevat fraasit ovat niitä, joita tarvitset useimmin matkustaessasi Italiassa pyörätuolin tai muun liikkumisapuvälineen kanssa.
Käytä kohteliasta muotoa. Puhu tuntemattomille aikuisille Lei-muodossa (isolla alkukirjaimella muodollisessa kirjoituksessa), ei koskaan tu-muodossa. Tavallinen tervehdys on Buongiorno (tai Buonasera noin klo 17:00 jälkeen), ja jokaisen asioinnin kaupassa, hotellissa tai ravintolassa pitäisi alkaa sillä. Tervehdyksen ohittaminen ja suoraan pyyntöön siirtyminen vaikuttaa epäkohteliaalta, vaikka olisit turisti. Lopeta Grazie, arrivederci tai pelkkään Grazie, buona giornata.
Ääntämisopas. Italia on suurelta osin äänneasultaan selkeä, sanat luetaan niin kuin ne kirjoitetaan, ja paino on yleensä toiseksi viimeisellä tavulla. Alla olevat vihjeet käyttävät englanninkielistä kirjoitusasua muistuttavia sovituksia. c ennen e:tä tai i:tä on englannin ch (cinque on cheen-kweh), ennen a:ta, o:ta tai u:ta se on kova k. g toimii samalla tavalla: gentile on jen-tee-leh, gatto on gah-toh. Kaksinkertaiset konsonantit kestetään pidempään kuin yksittäiset, mikä merkitsee esimerkiksi pareissa pala ja palla.
Jos et saa vastausta selville, Potrebbe parlare più lentamente, per favore? (Voisitteko puhua hitaammin, kiitos?) on hyödyllisin jatkokysymys italiaksi. Käännössovellus (Google Translate, DeepL) hoitaa pidemmät kysymykset. Lataa italian kielipaketti offline-tilaan ennen matkaa, koska metron ja seutujunien kuuluvuus on epävarmaa. Tässä olevat fraasit kattavat kuusi tilannetta, esteettömyyden, avun pyytämisen, liikkumisen, hotellit, ruokailun ja kohteliaisuudet.
| Phrase | In italia | How to say it |
|---|---|---|
| Käytän pyörätuolia | Sono in sedia a rotelle Aloita tällä, kun saavut kohteeseen tai sisäänkirjautumiseen, jotta henkilökunta voi ohjata oikealle sisäänkäynnille ja alennukseen. Carrozzina on toinen yleinen sana pyörätuolille, ja se on vaihdettavissa. | soh-noh een seh-dyah ah roh-tel-leh |
| Onko sisäänkäynti esteetön? | L'ingresso è senza gradini? Senza gradini tarkoittaa ilman portaita. A livello (tasainen) ja accessibile toimivat myös. | leen-gres-soh eh sen-tsah grah-dee-nee |
| Onko siellä luiska? | C'è una rampa? | cheh oo-nah rahm-pah |
| Missä hissi on? | Dov'è l'ascensore? Ascensore on hissi. Scala mobile on liukuportaat, ja se on eri asia. | doh-veh lah-shen-soh-reh |
| Onko siellä esteetön sisäänkäynti? | C'è un ingresso accessibile? | cheh oon een-gres-soh ah-cheh-see-bee-leh |
| Onko wc esteetön pyörätuolille? | Il bagno è accessibile alle sedie a rotelle? Bagno per disabili (wc vammaisille vieraille) on italialaisissa opasteissa käytetty ilmaus. Voit kysyä kummallakin tavalla, ja henkilökunta ymmärtää. | eel bahn-yoh eh ah-cheh-see-bee-leh ah-leh seh-dyeh ah roh-tel-leh |
| Onko siellä roll-in-suihku? | C'è una doccia a filo pavimento? Doccia a filo pavimento on vakiotermi roll-in-suihkulle tai kynnyksettömälle suihkulle. Doccia senza piatto (suihku ilman allasta) toimii myös. | cheh oo-nah doh-chah ah fee-loh pah-vee-men-toh |
| Onko hotellihuone mukautettu? | La camera è adatta per disabili? Italian hotellihenkilökunta tuntee myös lyhenteen PMR (Persona a Mobilità Ridotta) ja englanninkielisen ilmauksen accessible room. | lah kah-meh-rah eh ah-daht-tah pehr dee-zah-bee-lee |
| Minulla on vammaiskortti | Ho una tessera di invalidità Italian asukkaille tämä on certificate of invalidità civile. Vierailijoille hyväksytään useimmissa suurissa kohteissa European Disability Card tai oman maan vammaistunnus. Näytä kortti lipunmyynnissä ennen ostamista. | oh oo-nah tes-seh-rah dee een-vah-lee-dee-tah |
| Voisitteko auttaa minua, kiitos? | Potrebbe aiutarmi, per favore? | poh-treb-beh ah-yoo-tar-mee, pehr fah-voh-reh |
| Tarvitsen apua | Ho bisogno di aiuto | oh bee-zohn-yoh dee ah-yoo-toh |
| Voisitteko kutsua ambulanssin? | Può chiamare un'ambulanza? Yhteiseurooppalainen hätänumero 112 yhdistää poliisin, ambulanssin ja palokunnan. Italian lääkinnällinen hätänumero on 118, palo 115, poliisi 113. 112 on turvallisin yksittäinen numero matkailijalle. | pwoh kyah-mah-reh oo-nahm-boo-lahn-tsah |
| Missä on lähin sairaala? | Dov'è l'ospedale più vicino? Ospedale on sairaala. Pronto soccorso on päivystys, ja sitä seuraat, kun olet sisällä. | doh-veh los-peh-dah-leh pyoo vee-chee-noh |
| Minulla on sairaus | Ho un problema di salute | oh oon proh-bleh-mah dee sah-loo-teh |
| Pyörätuolini on rikki | La mia sedia a rotelle è rotta Yhdistä tämä vuokrasivuun, jos tarvitset saman päivän korjausta tai lyhytaikaista korvaavaa apuvälinettä. Suuremmissa apuvälineliikkeissä (sanitaria) on perusvaraosia. | lah mee-ah seh-dyah ah roh-tel-leh eh rot-tah |
| Missä on apteekki? | Dov'è una farmacia? Etsi vihreä risti. Suuremmat italialaiset apteekit vuokraavat usein käsikäyttöisiä pyörätuoleja ja myyvät inkontinenssituotteita. Useimmissa kaupungeissa on 24 tunnin vuorolista (farmacia di turno). | doh-veh oo-nah far-mah-chee-ah |
| Puhutteko englantia? | Parla inglese? | par-lah een-gleh-zeh |
| Voisitteko puhua hitaammin, kiitos? | Potrebbe parlare più lentamente, per favore? | poh-treb-beh par-lah-reh pyoo len-tah-men-teh, pehr fah-voh-reh |
| Tarvitsen esteettömän taksin | Mi serve un taxi accessibile Roomassa voit varata puhelimitse Radio Taxi 060609:n tai 063570:n kautta. Keskus kysyy varauksessa pyörätuolipakettiautoa koskevan merkinnän. Anna kuljettajalle tippi kuten tavallisessa taksissa. | mee sehr-veh oon tahk-see ah-cheh-see-bee-leh |
| Onko tämä bussi esteetön pyörätuolille? | Questo autobus è accessibile alle sedie a rotelle? Useimmissa Rooman ATAC-kaupunkibusseissa on pyörätuoliramppi keskimmäisellä ovella. Anna kuljettajalle merkki bussin saapuessa nostamalla käsi ja osoittamalla keskimmäistä ovea. | kweh-stoh ow-toh-boos eh ah-cheh-see-bee-leh ah-leh seh-dyeh ah roh-tel-leh |
| Voisitteko laskea rampin? | Può aprire la rampa? | pwoh ah-pree-reh lah rahm-pah |
| Mikä metrolinja on esteetön? | Quale linea della metro è accessibile? Roomassa linjat B ja B1 ovat enimmäkseen portaattomia. Linjalla A on valittuja asemia, joissa on hissi ja avustusta. Vahvista asia asemalla ennen matkaa. | kwah-leh lee-neh-ah del-lah meh-troh eh ah-cheh-see-bee-leh |
| Haluaisin avustusta laiturille | Vorrei assistenza fino al binario Trenitalian kaukoliikenteen junissa voit varata etukäteen PRM-avustuksen Sala Blu -palvelun kautta (maksuton Italiasta soitettaessa lankapuhelimista, muille tavallinen ulkomaan numero). Tämän sivuston Trenitalia-oppaassa on ajantasaiset numerot ja varausajat. | vor-ray ah-sees-ten-tsah fee-noh al bee-nah-ryoh |
| Missä on aseman esteetön sisäänkäynti? | Dov'è l'ingresso accessibile della stazione? | doh-veh leen-gres-soh ah-cheh-see-bee-leh del-lah stah-tsyoh-neh |
| Haluaisin lipun, kiitos | Vorrei un biglietto, per favore | vor-ray oon beel-yet-toh, pehr fah-voh-reh |
| Onko vammaisille matkustajille alennettu hinta? | C'è una tariffa ridotta per i disabili? Trenitaliassa European Disability Card, jossa on kirjain A, oikeuttaa yhden seuralaisen ilmaiseen matkustamiseen. Näytä kortti tiskillä. | cheh oo-nah tah-reef-fah ree-dot-tah pehr ee dee-zah-bee-lee |
| Minulla on varaus | Ho una prenotazione | oh oo-nah preh-noh-tah-tsyoh-neh |
| Saisinko esteettömän huoneen? | Potrei avere una camera accessibile? | poh-tray ah-veh-reh oo-nah kah-meh-rah ah-cheh-see-bee-leh |
| Mikä on oven leveys? | Qual è la larghezza della porta? Italian esteettömien huoneiden standardit vaativat yleensä noin 80–85 cm leveitä oviaukkoja, mutta historiallisesti suojelluissa vanhoissa rakennuksissa tätä ei ehkä saavuteta. Vahvista aina cm ennen varausta. | kwah-leh lah lar-get-tsah del-lah por-tah |
| Onko siellä roll-in-suihku vai kylpyamme? | C'è una doccia a filo pavimento o una vasca? Monissa italialaisissa esteettömissä kylpyhuoneissa on roll-in-suihku. Joissakin vanhemmissa kohteissa on kylpyamme tukikaiteilla. Vahvista aina. | cheh oo-nah doh-chah ah fee-loh pah-vee-men-toh oh oo-nah vah-skah |
| Voisitteko säilyttää laukkuni? | Può custodire il mio bagaglio? | pwoh koos-toh-dee-reh eel mee-oh bah-gahl-yoh |
| Minun täytyy ladata sähköpyörätuolini | Devo caricare la mia sedia a rotelle elettrica Eurooppalaiset pistorasiat ovat tyyppiä C / F (220 V). Ota mukaan adapteri UK / US-latureille ja varmista ennen kytkemistä, että laturi toimii 220 V:lla. | deh-voh kah-ree-kah-reh lah mee-ah seh-dyah ah roh-tel-leh eh-let-tree-kah |
| Onko aamiainen esteetön pyörätuolille? | La colazione è accessibile in sedia a rotelle? Monissa italialaisissa hotelleissa aamiainen tarjoillaan eri kerroksessa kuin vastaanotto. Vahvista reitti ja mahdollinen hissi saapuessasi. | lah koh-lah-tsyoh-neh eh ah-cheh-see-bee-leh een seh-dyah ah roh-tel-leh |
| Pöytä kahdelle, kiitos | Un tavolo per due, per favore | oon tah-voh-loh pehr doo-eh, pehr fah-voh-reh |
| Onko ruokasali samassa tasossa? | La sala da pranzo è su un solo piano? Yleinen italialainen tilanne, katutasossa oleva ruokasali, kellarissa oleva wc kierreportaiden päässä. Vahvista molemmat aina. | lah sah-lah dah prahn-tsoh eh soo oon soh-loh pyah-noh |
| Voisimmeko istua lähellä sisäänkäyntiä? | Possiamo sederci vicino all'ingresso? | pos-syah-moh seh-dehr-chee vee-chee-noh ahl-leen-gres-soh |
| Minulla on allergia | Ho un'allergia Jatka sanoilla senza glutine (gluteeniton), ai crostacei (äyriäiset), alle arachidi (maapähkinät), al lattosio (maitotuotteet). | oh oo-nahl-lehr-jee-ah |
| Kasvis / vegaani | Vegetariano / vegano Useimmat modernit italialaiset ravintolat ymmärtävät sanan vegano. Kysy senza carne e senza pesce (ei lihaa eikä kalaa), jos henkilökunta on epävarma. | veh-jeh-tah-ryah-noh / veh-gah-noh |
| Saisinko laskun, kiitos? | Il conto, per favore Coperto (pieni muutaman euron per henkilö -katumaksu) on tavallinen italialaisissa ravintoloissa, eikä se ole tippi. Laskun pyöristäminen ylöspäin on normaalia. Pari ylimääräistä euroa hyvästä palvelusta on anteliasta. | eel kon-toh, pehr fah-voh-reh |
| Voinko nähdä ruokalistan? | Posso vedere il menu? | pos-soh veh-deh-reh eel meh-noo |
| Hanavettä, kiitos | Acqua del rubinetto, per favore Italialaisissa ravintoloissa tarjotaan oletuksena pullovettä. Acqua del rubinetto on hanavettä. Acqua naturale on silti pullotettua, acqua frizzante on hiilihapotettua. | ah-kwah del roo-bee-net-toh, pehr fah-voh-reh |
| Hei (hyvää päivää) | Buongiorno Käytä noin klo 17:00 asti. Sen jälkeen vaihda muotoon Buonasera. | bwon-jor-noh |
| Hyvää iltaa | Buonasera | bwoh-nah-seh-rah |
| Ole hyvä | Per favore | pehr fah-voh-reh |
| Kiitos | Grazie | grah-tsyeh |
| Kiitos avustanne | Grazie per il suo aiuto | grah-tsyeh pehr eel soo-oh ah-yoo-toh |
| Ei kestä | Prego Prego tarkoittaa ei kestä, olkaa hyvä, tulkaa sisään, teidän vuoronne ja menkää vain, asiayhteydestä riippuen. Se on hyödyllisin yksittäinen italian sana matkailijalle. | preh-goh |
| Anteeksi / sori | Mi scusi / Scusi Mi scusi, kun haluat huomion tai pyydät muodollisemmin anteeksi. Scusa on tu-muoto. Pidä tuntemattomien kanssa Lei-muoto Mi scusi tai Scusi. | mee skoo-zee / skoo-zee |
| Kyllä / ei | Sì / no | see / noh |
| En ymmärrä | Non capisco | non kah-pees-koh |
| Näkemiin | Arrivederci Arrivederci on tavallinen hyvästely. Ciao on ystävien kesken käytetty, ja se on liian epämuodollinen kaupoissa, hotelleissa tai asemien henkilökunnan kanssa. | ah-ree-veh-dehr-chee |
| Hyvää päivänjatkoa | Buona giornata Tavallinen lopetus missä tahansa asioinnissa kaupassa, hotellissa tai ravintolassa. Illalla vaihda muotoon Buona serata. | bwoh-nah jor-nah-tah |
Näin tarkistimme tämän sivun
Viimeksi tarkistettu .
Lähteet:
- Italian National Tourist Board (accessible tourism) (tarkistettu )
- RFI Sala Blu PRM assistance (English) (tarkistettu )