Frases úteis em francês para viajantes em cadeira de rodas
As frases que surgem com mais frequência numa viagem a França, organizadas por situação.
O pessoal das principais atrações, hotéis e estações francesas fala muitas vezes um inglês suficiente, mas uma breve abertura em francês muda logo o contacto. O funcionário inclina-se, o motorista espera mais um instante, o caixa do museu procura o formulário do desconto para pessoas com deficiência em vez do bilhete normal. As frases abaixo são as que surgem com mais frequência quando se viaja com uma cadeira de rodas ou outro auxílio de mobilidade em França.
Use a forma educada. Dirija-se a adultos que não conhece com vous, nunca tu. A saudação padrão é Bonjour (ou Bonsoir depois das 18:00), e qualquer interação numa loja, hotel ou restaurante deve começar com ela. Omitir a saudação e ir diretamente ao pedido soa mal-educado, mesmo vindo de um turista. Termine com Merci, au revoir ou apenas Merci, bonne journée.
Guia de pronúncia. As dicas abaixo usam aproximações da ortografia inglesa, não o alfabeto fonético internacional. O r francês é um som suave na garganta (tente um gargarejo leve), o u é um ee apertado com os lábios arredondados, e as vogais nasais (on, en, in, un) são pronunciadas pelo nariz, com a consoante quase não tocada. As consoantes finais costumam ser mudas: vous é voo, pas é pah, plait é pleh.
Se não perceber a resposta, Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plaît? (Pode falar mais devagar, por favor?) é o seguimento mais útil em francês. Uma aplicação de tradução (Google Translate, DeepL) trata de perguntas mais longas; descarregue o pacote de francês offline antes de viajar, porque a cobertura no metro e nos comboios rurais é irregular. As frases aqui cobrem seis situações: acessibilidade, pedido de ajuda, transportes, hotéis, refeições e cortesia.
| Phrase | In Francês | How to say it |
|---|---|---|
| I use a wheelchair | Je suis en fauteuil roulant Abra com esta frase quando chegar a um local ou ao balcão de check-in, para que o pessoal possa indicar a entrada certa e o desconto adequado. | zhuh swee on foh-tuh-yuh roo-lon |
| Is the entrance step-free? | L'entrée est-elle de plain-pied ? Plain-pied significa ao nível do chão, ou num só piso. Sans marche (sem degrau) também funciona e é mais fácil de dizer. | lon-tray eh-tell duh plan-pyay |
| Is there a ramp? | Y a-t-il une rampe ? | ee-ah-teel oon ramp |
| Where is the lift? | Où est l'ascenseur ? Ascenseur é elevador. Escalator é escalateur e é outra coisa. | oo eh las-en-sur |
| Is there an accessible entrance? | Y a-t-il une entrée accessible ? | ee-ah-teel oon on-tray ak-seh-see-bluh |
| Is the toilet wheelchair-accessible? | Les toilettes sont-elles accessibles aux fauteuils roulants ? | lay twa-let son-tell ak-seh-see-bluh oh foh-tuh-yuh roo-lon |
| Is there a roll-in shower? | Y a-t-il une douche à l'italienne ? Douche à l'italienne é o termo padrão para um chuveiro sem degrau / sem soleira. | ee-ah-teel oon doosh ah lee-tal-yen |
| Is the hotel room adapted? | La chambre est-elle adaptée PMR ? PMR (Personne à Mobilité Réduite) é a sigla francesa para acessibilidade de mobilidade reduzida. O pessoal entende-a de imediato. | lah shahm-bruh eh-tell ah-dap-tay pay-em-air |
| I have a disability card | J'ai une carte d'invalidité Para residentes em França, pergunte pela Carte Mobilité Inclusion (CMI). Para visitantes, a European Disability Card ou o seu documento nacional é aceite na maioria dos grandes espaços. | zhay oon kart dan-vah-lee-dee-tay |
| Could you help me, please? | Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît ? | poo-vay-voo meh-day, seel voo pleh |
| I need help | J'ai besoin d'aide | zhay buh-zwan ded |
| Could you call an ambulance? | Pouvez-vous appeler une ambulance ? O número de emergência para ajuda médica é 15 (SAMU) ou 112 (pan-europeu). Para a polícia, 17. Bombeiros, 18. SMS de emergência para pessoas com deficiência auditiva: 114. | poo-vay-voo ap-lay oon om-byoo-lons |
| Where is the nearest hospital? | Où est l'hôpital le plus proche ? | oo eh loh-pee-tahl luh ploo prosh |
| I have a medical condition | J'ai un problème de santé | zhay un prob-lem duh son-tay |
| My wheelchair is broken | Mon fauteuil roulant est cassé Combine com a página de aluguer para encontrar reparação no próprio dia ou uma substituição de curta duração. | mon foh-tuh-yuh roo-lon eh kah-say |
| Where is a pharmacy? | Où est une pharmacie ? Procure a cruz verde. As farmácias maiores muitas vezes alugam cadeiras de rodas manuais e têm produtos para incontinência. | oo eh oon far-mah-see |
| Do you speak English? | Parlez-vous anglais ? | par-lay-voo on-glay |
| Could you speak more slowly, please? | Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plaît ? | poo-vay-voo par-lay ploo lon-tuh-mon, seel voo pleh |
| I need an accessible taxi | J'ai besoin d'un taxi accessible Em Paris, a G7 Access e a Taxis Bleus operam carrinhas acessíveis. Reserve com algumas horas de antecedência. | zhay buh-zwan dun tak-see ak-seh-see-bluh |
| Is this bus wheelchair-accessible? | Ce bus est-il accessible aux fauteuils roulants ? Todos os autocarros urbanos da RATP são acessíveis. Sinalize o motorista quando o autocarro chegar, levantando a mão e apontando para a porta central. | suh boos eh-teel ak-seh-see-bluh oh foh-tuh-yuh roo-lon |
| Could you deploy the ramp? | Pouvez-vous déployer la rampe ? | poo-vay-voo day-plwa-yay lah ramp |
| Which metro line is accessible? | Quelle ligne de métro est accessible ? Em Paris, a Linha 14 é a única linha de metro totalmente sem degraus. O autocarro e o elétrico cobrem o resto. | kell lee-nyuh duh may-troh eh ak-seh-see-bluh |
| I would like assistance to the platform | Je voudrais une assistance jusqu'au quai Nos comboios de longo curso da SNCF, reserve com antecedência a assistência PRM através do Accès Plus, pelo menos 48 horas antes da partida. | zhuh voo-dray oon ah-sees-tons zhoos-koh kay |
| Where is the accessible entrance to the station? | Où est l'entrée accessible de la gare ? | oo eh lon-tray ak-seh-see-bluh duh lah gar |
| I would like a ticket, please | Je voudrais un billet, s'il vous plaît | zhuh voo-dray un bee-yeh, seel voo pleh |
| Is there a reduced fare for disabled travellers? | Y a-t-il un tarif réduit pour les personnes handicapées ? | ee-ah-teel un tah-reef ray-dwee poor lay pair-son on-dee-kah-pay |
| I have a reservation | J'ai une réservation | zhay oon ray-zer-vah-syon |
| Could I have an accessible room? | Pourrais-je avoir une chambre adaptée ? | poo-rezh av-wahr oon shahm-bruh ah-dap-tay |
| What is the doorway width? | Quelle est la largeur de la porte ? Os quartos PMR franceses devem ter portas de 90 cm, ao abrigo da Loi 2005-102, mas hotéis boutique mais antigos, em edifícios protegidos, podem não cumprir esta regra. | kell eh lah lar-zhur duh lah port |
| Is there a roll-in shower or a bathtub? | Y a-t-il une douche à l'italienne ou une baignoire ? Muitos quartos PMR franceses têm banheira com barras de apoio, em vez de chuveiro sem degrau. Confirme sempre. | ee-ah-teel oon doosh ah lee-tal-yen oo oon bay-nwar |
| Could you store my bag? | Pouvez-vous garder mes bagages ? | poo-vay-voo gar-day may bah-gahzh |
| I need to charge my electric wheelchair | Je dois recharger mon fauteuil électrique | zhuh dwah ruh-shar-zhay mon foh-tuh-yuh ay-lek-treek |
| Is breakfast wheelchair-accessible? | Le petit-déjeuner est-il accessible en fauteuil roulant ? | luh puh-tee day-zhuh-nay eh-teel ak-seh-see-bluh on foh-tuh-yuh roo-lon |
| A table for two, please | Une table pour deux, s'il vous plaît | oon tah-bluh poor duh, seel voo pleh |
| Is the dining room on one level? | La salle est-elle au même niveau ? Um padrão comum em Paris: sala de refeições ao nível da rua, casa de banho apenas na cave, desceu-se por uma escada em caracol. Confirme sempre ambos. | lah sahl eh-tell oh mem nee-voh |
| Could we sit near the entrance? | Pouvons-nous nous asseoir près de l'entrée ? | poo-von-noo noo zah-swahr preh duh lon-tray |
| I have an allergy | J'ai une allergie Continue com sans gluten (sem glúten), aux fruits de mer (marisco), aux arachides (amendoins), au lactose (laticínios). | zhay oon al-air-zhee |
| Vegetarian / vegan | Végétarien / végétalien Végétalien é vegan. Vegan também funciona na maioria dos espaços modernos em Paris. | vay-zhay-tah-ree-en / vay-zhay-tah-lyen |
| Could I have the bill, please? | L'addition, s'il vous plaît O serviço está incluído por lei em França (service compris). Arredondar para cima é normal; 5 a 10 por cento de gorjeta é generoso. | lad-dee-syon, seel voo pleh |
| Could I see the menu? | Puis-je voir la carte ? Carte é a lista de pratos. Menu em francês refere-se muitas vezes a uma refeição fixa com preço definido. | pwee-zhuh vwahr lah kart |
| Tap water, please | Une carafe d'eau, s'il vous plaît Carafe d'eau é água da torneira gratuita em Paris. A água engarrafada é eau plate (sem gás) ou eau gazeuse (com gás). | oon kah-raf doh, seel voo pleh |
| Hello (good day) | Bonjour Use até cerca das 18:00. Depois, mude para Bonsoir. | bon-zhoor |
| Good evening | Bonsoir | bon-swahr |
| Please | S'il vous plaît | seel voo pleh |
| Thank you | Merci | mehr-see |
| Thank you for your help | Merci pour votre aide | mehr-see poor voh-truh ed |
| You're welcome | Je vous en prie Mais educado do que de rien (literalmente: de nada), que é aceitável mas mais informal. | zhuh voo zon pree |
| Excuse me / sorry | Excusez-moi / Pardon Excusez-moi para chamar a atenção. Pardon para pedir desculpa depois de esbarrar em alguém. | ek-skoo-zay-mwah / par-don |
| Yes / no | Oui / non | wee / non |
| I do not understand | Je ne comprends pas | zhuh nuh kom-pron pah |
| Goodbye | Au revoir | oh ruh-vwahr |
| Have a good day | Bonne journée O fecho padrão para qualquer interação numa loja, hotel ou restaurante. | bon zhoor-nay |
Como verificámos esta página
Última verificação .
Fontes:
- France.fr, national tourism (verificado a )
- Office du Tourisme de Paris (accessibility) (verificado a )