Skip to main content

Nyttige italienske tilgjengelighetsfraser

Frasene som oftest dukker opp på en reise i Italia, sortert etter situasjon.

Ansatte ved store attraksjoner, hoteller og stasjoner i Italia snakker ofte brukbart engelsk, men en kort åpning på italiensk endrer møtet. Ekspeditøren lener seg inn, bussjåføren venter et ekstra øyeblikk, museumsbetjenten finner skjemaet for funksjonshemmedes rabatt i stedet for vanlig billett. Frasene nedenfor er de som oftest dukker opp når du reiser med rullestol eller annet hjelpemiddel i Italia.

Bruk den høflige formen. Snakk til voksne du ikke kjenner med Lei (skrives med stor bokstav i formell skrift), aldri tu. Standardhilsenen er Buongiorno (eller Buonasera etter omtrent 17:00), og all kontakt i butikk, hotell eller restaurant bør begynne med den. Hopper du over hilsenen og går rett på forespørselen, oppfattes det som uhøflig, også fra en turist. Avslutt med Grazie, arrivederci eller bare Grazie, buona giornata.

Uttaleguide. Italiensk er stort sett fonetisk, ordene leses slik de er skrevet, med trykk vanligvis på nest siste stavelse. Tipsene nedenfor bruker engelske lydlikninger. c foran e eller i er som engelsk ch (cinque er cheen-kweh), foran a, o eller u er den hardt k. g fungerer på samme måte, gentile er jen-tee-leh, gatto er gah-toh. Dobbelte konsonanter holdes lenger enn enkle, noe som er viktig i par som pala (spade) og palla (ball).

Hvis du ikke oppfatter et svar, er Potrebbe parlare più lentamente, per favore? (Kan du snakke saktere, vær så snill?) den mest nyttige oppfølgingsfrasen på italiensk. En oversettelsesapp (Google Translate, DeepL) håndterer lengre spørsmål, last ned den italienske språkpakken for bruk uten nett før du reiser fordi dekningen i metro og regionale tog er ujevn. Frasene her dekker seks situasjoner, tilgjengelighet, å be om hjelp, transport, hoteller, servering og høflighetsfraser.

Useful Italiensk accessibility phrases
PhraseIn ItalienskHow to say it
Jeg bruker rullestol
Sono in sedia a rotelle

Start med dette når du kommer til et sted eller en innsjekkingsskranke, så kan de finne riktig inngang og rabatt. Carrozzina er det andre vanlige ordet for rullestol og kan brukes om hverandre.

soh-noh een seh-dyah ah roh-tel-leh
Er inngangen trinnfri?
L'ingresso è senza gradini?

Senza gradini betyr uten trinn. A livello (på ett plan) og accessibile fungerer også.

leen-gres-soh eh sen-tsah grah-dee-nee
Er det en rampe?
C'è una rampa?
cheh oo-nah rahm-pah
Hvor er heisen?
Dov'è l'ascensore?

Ascensore betyr heis. Scala mobile er rulletrapp og er noe annet.

doh-veh lah-shen-soh-reh
Er det en tilgjengelig inngang?
C'è un ingresso accessibile?
cheh oon een-gres-soh ah-cheh-see-bee-leh
Er toalettet rullestoltilgjengelig?
Il bagno è accessibile alle sedie a rotelle?

Bagno per disabili (toalett for funksjonshemmede) er formuleringen på italienske skilt. Du kan bruke begge formuleringene, og de ansatte forstår.

eel bahn-yoh eh ah-cheh-see-bee-leh ah-leh seh-dyeh ah roh-tel-leh
Er det en dusj uten terskel?
C'è una doccia a filo pavimento?

Doccia a filo pavimento er standarduttrykket for dusj uten terskel. Doccia senza piatto (dusj uten kar) fungerer også.

cheh oo-nah doh-chah ah fee-loh pah-vee-men-toh
Er hotellrommet tilrettelagt?
La camera è adatta per disabili?

Hotellansatte i Italia kjenner også igjen PMR (Persona a Mobilità Ridotta) og den engelske frasen accessible room.

lah kah-meh-rah eh ah-daht-tah pehr dee-zah-bee-lee
Jeg har et funksjonsnedsettelseskort
Ho una tessera di invalidità

For personer bosatt i Italia er dette certificate of invalidità civile. For besøkende godtas European Disability Card eller nasjonalt funksjonsnedsettelseskort på de fleste store steder. Vis kortet ved billettluken før du kjøper.

oh oo-nah tes-seh-rah dee een-vah-lee-dee-tah
Kan du hjelpe meg, vær så snill?
Potrebbe aiutarmi, per favore?
poh-treb-beh ah-yoo-tar-mee, pehr fah-voh-reh
Jeg trenger hjelp
Ho bisogno di aiuto
oh bee-zohn-yoh dee ah-yoo-toh
Kan du ringe en ambulanse?
Può chiamare un'ambulanza?

Det felleseuropeiske nødnummeret 112 når politi, ambulanse og brannvesen. Italiensk medisinsk nødnummer er 118, brannvesenet 115, politiet 113. 112 er det tryggeste enkelt nummeret for besøkende.

pwoh kyah-mah-reh oo-nahm-boo-lahn-tsah
Hvor er nærmeste sykehus?
Dov'è l'ospedale più vicino?

Ospedale betyr sykehus. Pronto soccorso betyr legevaktmottak og er skiltet du følger når du er inne.

doh-veh los-peh-dah-leh pyoo vee-chee-noh
Jeg har en medisinsk tilstand
Ho un problema di salute
oh oon proh-bleh-mah dee sah-loo-teh
Rullestolen min er ødelagt
La mia sedia a rotelle è rotta

Kombiner dette med utleiesiden for reparasjon samme dag eller korttidsutlån. Større sanitærbutikker (sanitaria) har enkle reservedeler.

lah mee-ah seh-dyah ah roh-tel-leh eh rot-tah
Hvor er et apotek?
Dov'è una farmacia?

Se etter det grønne korset. Større italienske apotek leier ofte ut manuelle rullestoler og har produkter for inkontinens. De fleste byer har en 24-timers turnus (farmacia di turno).

doh-veh oo-nah far-mah-chee-ah
Snakker du engelsk?
Parla inglese?
par-lah een-gleh-zeh
Kan du snakke saktere, vær så snill?
Potrebbe parlare più lentamente, per favore?
poh-treb-beh par-lah-reh pyoo len-tah-men-teh, pehr fah-voh-reh
Jeg trenger en tilgjengelig taxi
Mi serve un taxi accessibile

I Roma bestiller du på telefon via Radio Taxi 060609 eller 063570. Sentralen spør etter flagget for rullestolvogn ved bestilling. Gi tips til sjåføren slik du ville gjort i en vanlig taxi.

mee sehr-veh oon tahk-see ah-cheh-see-bee-leh
Er denne bussen rullestoltilgjengelig?
Questo autobus è accessibile alle sedie a rotelle?

De fleste ATAC-bybusser i Roma har rampe ved midtdøren. Signaliser til sjåføren når bussen kommer ved å løfte hånden og peke på midtdøren.

kweh-stoh ow-toh-boos eh ah-cheh-see-bee-leh ah-leh seh-dyeh ah roh-tel-leh
Kan du legge ut rampen?
Può aprire la rampa?
pwoh ah-pree-reh lah rahm-pah
Hvilken metrolinje er tilgjengelig?
Quale linea della metro è accessibile?

I Roma er linje B og B1 stort sett trinnfrie. Linje A har enkelte stasjoner med heis og assistanse. Bekreft på stasjonen før du reiser.

kwah-leh lee-neh-ah del-lah meh-troh eh ah-cheh-see-bee-leh
Jeg vil ha assistanse til plattformen
Vorrei assistenza fino al binario

På Trenitalias hovedlinjetog bestiller du PRM-assistanse på forhånd via Sala Blu (gratis fra italienske fasttelefoner, standard takst for internasjonale numre ellers). Trenitalia-guiden på dette nettstedet har de gjeldende numrene og bestillingsfristene.

vor-ray ah-sees-ten-tsah fee-noh al bee-nah-ryoh
Hvor er den tilgjengelige inngangen til stasjonen?
Dov'è l'ingresso accessibile della stazione?
doh-veh leen-gres-soh ah-cheh-see-bee-leh del-lah stah-tsyoh-neh
Jeg vil gjerne ha en billett, takk
Vorrei un biglietto, per favore
vor-ray oon beel-yet-toh, pehr fah-voh-reh
Finnes det redusert pris for reisende med funksjonsnedsettelse?
C'è una tariffa ridotta per i disabili?

Hos Trenitalia gir European Disability Card med bokstaven A gratis reise for én ledsager. Vis kortet ved skranken.

cheh oo-nah tah-reef-fah ree-dot-tah pehr ee dee-zah-bee-lee
Jeg har en reservasjon
Ho una prenotazione
oh oo-nah preh-noh-tah-tsyoh-neh
Kan jeg få et tilgjengelig rom?
Potrei avere una camera accessibile?
poh-tray ah-veh-reh oo-nah kah-meh-rah ah-cheh-see-bee-leh
Hva er døråpningens bredde?
Qual è la larghezza della porta?

Italienske standarder for tilgjengelige rom oppgir vanligvis rundt 80 til 85 cm døråpning, men eldre bygg med vern kan være unntatt. Bekreft alltid i cm før du bestiller.

kwah-leh lah lar-get-tsah del-lah por-tah
Er det en dusj uten terskel eller badekar?
C'è una doccia a filo pavimento o una vasca?

Mange tilgjengelige bad i Italia har dusj uten terskel. Noen eldre steder har fortsatt badekar med støttehåndtak. Bekreft alltid.

cheh oo-nah doh-chah ah fee-loh pah-vee-men-toh oh oo-nah vah-skah
Kan du oppbevare bagen min?
Può custodire il mio bagaglio?
pwoh koos-toh-dee-reh eel mee-oh bah-gahl-yoh
Jeg trenger å lade den elektriske rullestolen min
Devo caricare la mia sedia a rotelle elettrica

Europeiske stikkontakter er type C / F (220 V). Ta med adapter til UK / US-ladere, og bekreft at laderen tåler 220 V før du plugger den inn.

deh-voh kah-ree-kah-reh lah mee-ah seh-dyah ah roh-tel-leh eh-let-tree-kah
Er frokosten rullestoltilgjengelig?
La colazione è accessibile in sedia a rotelle?

Mange italienske hoteller serverer frokost på en annen etasje enn resepsjonen. Bekreft ruten og eventuell heis ved ankomst.

lah koh-lah-tsyoh-neh eh ah-cheh-see-bee-leh een seh-dyah ah roh-tel-leh
Et bord for to, takk
Un tavolo per due, per favore
oon tah-voh-loh pehr doo-eh, pehr fah-voh-reh
Er spiserommet på ett plan?
La sala da pranzo è su un solo piano?

Et vanlig italiensk mønster, spiserom på gateplan, toalett i kjelleren ned en spiraltrapp. Bekreft alltid begge deler.

lah sah-lah dah prahn-tsoh eh soo oon soh-loh pyah-noh
Kan vi sitte nær inngangen?
Possiamo sederci vicino all'ingresso?
pos-syah-moh seh-dehr-chee vee-chee-noh ahl-leen-gres-soh
Jeg har en allergi
Ho un'allergia

Fortsett med senza glutine (glutenfri), ai crostacei (skalldyr), alle arachidi (peanøtter), al lattosio (meieri).

oh oo-nahl-lehr-jee-ah
Vegetar / vegan
Vegetariano / vegano

De fleste moderne italienske restauranter forstår vegano. Spør senza carne e senza pesce (uten kjøtt og uten fisk) hvis de ansatte er usikre.

veh-jeh-tah-ryah-noh / veh-gah-noh
Kan jeg få regningen, takk?
Il conto, per favore

Coperto (et lite kuverttillegg på noen euro per person) er vanlig i italienske restauranter og er ikke tips. Avrunding opp er normalt, et par ekstra euro for god service er sjenerøst.

eel kon-toh, pehr fah-voh-reh
Kan jeg se menyen?
Posso vedere il menu?
pos-soh veh-deh-reh eel meh-noo
Springvann, takk
Acqua del rubinetto, per favore

Italienske restauranter serverer flaskevann som standard. Acqua del rubinetto er springvann. Acqua naturale er fortsatt flaskevann, acqua frizzante er kullsyrevann.

ah-kwah del roo-bee-net-toh, pehr fah-voh-reh
Hei (god dag)
Buongiorno

Bruk dette til omtrent 17:00. Etter det går du over til Buonasera.

bwon-jor-noh
God kveld
Buonasera
bwoh-nah-seh-rah
Vær så snill
Per favore
pehr fah-voh-reh
Takk
Grazie
grah-tsyeh
Takk for hjelpen
Grazie per il suo aiuto
grah-tsyeh pehr eel soo-oh ah-yoo-toh
Bare hyggelig
Prego

Prego betyr både bare hyggelig, kom inn, vær så god og værsågod, avhengig av sammenhengen. Det er det mest nyttige italienske enkeltordet for en besøkende.

preh-goh
Unnskyld meg / beklager
Mi scusi / Scusi

Mi scusi brukes for å få oppmerksomhet eller be mer formelt om unnskyldning. Scusa er tu-formen. Hold deg til Lei-formen Mi scusi eller Scusi med fremmede.

mee skoo-zee / skoo-zee
Ja / nei
Sì / no
see / noh
Jeg forstår ikke
Non capisco
non kah-pees-koh
Ha det
Arrivederci

Arrivederci er standard farvel. Ciao brukes mellom venner og er for uformelt i butikker, hoteller eller på stasjonen.

ah-ree-veh-dehr-chee
Ha en fin dag
Buona giornata

Standardavslutningen i enhver kontakt i butikk, hotell eller restaurant. Etter kveldsgrensen bruker du Buona serata i stedet.

bwoh-nah jor-nah-tah

Slik har vi verifisert denne siden

Sist verifisert .

Kilder: