Skip to main content

Nyttige franske fraser for rullestolreisende

Frasene som oftest dukker opp på en reise i Frankrike, sortert etter situasjon.

Ansatte ved store franske severdigheter, hoteller og stasjoner snakker ofte brukbart engelsk, men en kort åpning på fransk endrer møtet. Ekspeditøren lener seg inn, bussjåføren venter et øyeblikk ekstra, museumsmedarbeideren finner fram skjemaet for funksjonsnedsettelse i stedet for den vanlige billetten. Frasene nedenfor er de som oftest dukker opp når du reiser med rullestol eller annet mobilitetshjelpemiddel i Frankrike.

Bruk den høflige formen. Tiltal voksne du ikke kjenner med vous, aldri tu. Den vanlige hilsenen er Bonjour (eller Bonsoir etter omtrent kl. 18:00), og hver samtale i butikk, hotell eller restaurant bør begynne med den. Å hoppe over hilsenen og gå rett på en forespørsel oppfattes som uhøflig, også når du er turist. Avslutt med Merci, au revoir eller bare Merci, bonne journée.

Uttaleguide. Tipsene nedenfor bruker engelsklignende skrivemåter, ikke internasjonalt fonetisk alfabet. Den franske r-en er en myk halslyd (prøv en forsiktig gurgling), u er en trang ee med leppene spent fram, og de nasale vokalene (on, en, in, un) uttales gjennom nesen mens konsonanten nesten ikke berøres. Sluttkonsonanter er som regel stumme: vous er voo, pas er pah, plaît er pleh.

Hvis du ikke oppfatter svaret, er Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plaît? (Kan du snakke saktere, takk?) den mest nyttige oppfølgingsfrasen på fransk. En oversettelsesapp (Google Translate, DeepL) håndterer lengre spørsmål; last ned den franske språkpakken for offline bruk før du reiser, fordi dekningen i metroen og på tog på landet er ujevn. Frasene her dekker seks situasjoner: tilgjengelighet, å be om hjelp, transport, hoteller, servering og høflighet.

Useful Fransk accessibility phrases
PhraseIn FranskHow to say it
Jeg bruker rullestol
Je suis en fauteuil roulant

Begynn med denne når du ankommer et sted eller en innsjekkingsskranke, så kan personalet finne riktig inngang og rabatt.

zhuh swee on foh-tuh-yuh roo-lon
Er inngangen trinnfri?
L'entrée est-elle de plain-pied ?

Plain-pied betyr på samme nivå. Sans marche (uten trinn) fungerer også og er lettere å si.

lon-tray eh-tell duh plan-pyay
Er det en rampe?
Y a-t-il une rampe ?
ee-ah-teel oon ramp
Hvor er heisen?
Où est l'ascenseur ?

Ascenseur er heis. Rulletrapp er escalateur og er noe annet.

oo eh las-en-sur
Finnes det en tilgjengelig inngang?
Y a-t-il une entrée accessible ?
ee-ah-teel oon on-tray ak-seh-see-bluh
Er toalettet rullestoltilgjengelig?
Les toilettes sont-elles accessibles aux fauteuils roulants ?
lay twa-let son-tell ak-seh-see-bluh oh foh-tuh-yuh roo-lon
Finnes det en dusj uten terskel?
Y a-t-il une douche à l'italienne ?

Douche à l'italienne er standarduttrykket for en dusj uten terskel eller kant.

ee-ah-teel oon doosh ah lee-tal-yen
Er hotellrommet tilpasset?
La chambre est-elle adaptée PMR ?

PMR (Personne à Mobilité Réduite) er den franske forkortelsen for adgang for personer med redusert mobilitet. Personalet forstår den umiddelbart.

lah shahm-bruh eh-tell ah-dap-tay pay-em-air
Jeg har et funksjonsnedsettelseskort
J'ai une carte d'invalidité

For franske innbyggere, spør om Carte Mobilité Inclusion (CMI). For besøkende godtas European Disability Card eller din nasjonale ID ved de fleste større steder.

zhay oon kart dan-vah-lee-dee-tay
Kan du hjelpe meg, takk?
Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît ?
poo-vay-voo meh-day, seel voo pleh
Jeg trenger hjelp
J'ai besoin d'aide
zhay buh-zwan ded
Kan du ringe en ambulanse?
Pouvez-vous appeler une ambulance ?

Nødnummer for medisinsk hjelp er 15 (SAMU) eller 112 (europeisk). For politi, 17. Brann, 18. Nødsms for hørselshemmede: 114.

poo-vay-voo ap-lay oon om-byoo-lons
Hvor er nærmeste sykehus?
Où est l'hôpital le plus proche ?
oo eh loh-pee-tahl luh ploo prosh
Jeg har en medisinsk tilstand
J'ai un problème de santé
zhay un prob-lem duh son-tay
Rullestolen min er ødelagt
Mon fauteuil roulant est cassé

Koble dette med siden om utleie for å finne en reparasjon samme dag eller en korttids-erstatning.

mon foh-tuh-yuh roo-lon eh kah-say
Hvor er et apotek?
Où est une pharmacie ?

Se etter det grønne korset. Større apotek leier ofte ut manuelle rullestoler og har produkter for inkontinens på lager.

oo eh oon far-mah-see
Snakker du engelsk?
Parlez-vous anglais ?
par-lay-voo on-glay
Kan du snakke saktere, takk?
Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plaît ?
poo-vay-voo par-lay ploo lon-tuh-mon, seel voo pleh
Jeg trenger en tilgjengelig taxi
J'ai besoin d'un taxi accessible

I Paris kjører G7 Access og Taxis Bleus tilgjengelige biler. Bestill noen timer i forveien.

zhay buh-zwan dun tak-see ak-seh-see-bluh
Er denne bussen rullestoltilgjengelig?
Ce bus est-il accessible aux fauteuils roulants ?

Alle bybusser fra RATP er tilgjengelige. Gi sjåføren et signal når bussen kommer ved å løfte hånden og peke på midtdøren.

suh boos eh-teel ak-seh-see-bluh oh foh-tuh-yuh roo-lon
Kan du kjøre ut rampen?
Pouvez-vous déployer la rampe ?
poo-vay-voo day-plwa-yay lah ramp
Hvilken metrolinje er tilgjengelig?
Quelle ligne de métro est accessible ?

I Paris er linje 14 den eneste metrolinjen som er helt trinnfri. Buss og trikk dekker resten.

kell lee-nyuh duh may-troh eh ak-seh-see-bluh
Jeg vil gjerne ha assistanse til perrongen
Je voudrais une assistance jusqu'au quai

På SNCF langdistansetog bør PRM-assistanse bestilles via Accès Plus minst 48 timer før avgang.

zhuh voo-dray oon ah-sees-tons zhoos-koh kay
Hvor er den tilgjengelige inngangen til stasjonen?
Où est l'entrée accessible de la gare ?
oo eh lon-tray ak-seh-see-bluh duh lah gar
Jeg vil gjerne ha en billett, takk
Je voudrais un billet, s'il vous plaît
zhuh voo-dray un bee-yeh, seel voo pleh
Finnes det redusert pris for reisende med funksjonsnedsettelse?
Y a-t-il un tarif réduit pour les personnes handicapées ?
ee-ah-teel un tah-reef ray-dwee poor lay pair-son on-dee-kah-pay
Jeg har en reservasjon
J'ai une réservation
zhay oon ray-zer-vah-syon
Kan jeg få et tilgjengelig rom?
Pourrais-je avoir une chambre adaptée ?
poo-rezh av-wahr oon shahm-bruh ah-dap-tay
Hva er bredde på døråpningen?
Quelle est la largeur de la porte ?

Franske PMR-rom må ha 90 cm døråpning under Loi 2005-102, men eldre boutiquehoteller i verneverdige bygg kan mangle dette.

kell eh lah lar-zhur duh lah port
Finnes det en dusj uten terskel eller et badekar?
Y a-t-il une douche à l'italienne ou une baignoire ?

Mange franske PMR-rom har badekar med støttehåndtak i stedet for dusj uten terskel. Bekreft alltid.

ee-ah-teel oon doosh ah lee-tal-yen oo oon bay-nwar
Kan du oppbevare bagasjen min?
Pouvez-vous garder mes bagages ?
poo-vay-voo gar-day may bah-gahzh
Jeg må lade rullestolen min
Je dois recharger mon fauteuil électrique
zhuh dwah ruh-shar-zhay mon foh-tuh-yuh ay-lek-treek
Er frokosten rullestoltilgjengelig?
Le petit-déjeuner est-il accessible en fauteuil roulant ?
luh puh-tee day-zhuh-nay eh-teel ak-seh-see-bluh on foh-tuh-yuh roo-lon
Et bord for to, takk
Une table pour deux, s'il vous plaît
oon tah-bluh poor duh, seel voo pleh
Er spiserommet på samme nivå?
La salle est-elle au même niveau ?

Et vanlig mønster i Paris er spiserom i gateplan og toalett bare i kjelleren, ned en spiraltrapp. Bekreft alltid begge deler.

lah sahl eh-tell oh mem nee-voh
Kan vi sitte nær inngangen?
Pouvons-nous nous asseoir près de l'entrée ?
poo-von-noo noo zah-swahr preh duh lon-tray
Jeg har en allergi
J'ai une allergie

Fortsett med sans gluten (glutenfri), aux fruits de mer (skalldyr), aux arachides (peanøtter), au lactose (meieri).

zhay oon al-air-zhee
Vegetarisk / vegansk
Végétarien / végétalien

Végétalien er vegansk. Vegan fungerer også på de fleste moderne steder i Paris.

vay-zhay-tah-ree-en / vay-zhay-tah-lyen
Kan jeg få regningen, takk?
L'addition, s'il vous plaît

Service er inkludert ved lov i Frankrike (service compris). Det er normalt å runde opp, og 5 til 10 prosent tips er generøst.

lad-dee-syon, seel voo pleh
Kan jeg se menyen?
Puis-je voir la carte ?

Carte er menyen med retter. Menu på fransk betyr ofte et fastprismåltid.

pwee-zhuh vwahr lah kart
Springvann, takk
Une carafe d'eau, s'il vous plaît

Carafe d'eau er gratis vann fra springen i Paris. Flaskevann er eau plate (uten kullsyre) eller eau gazeuse (med kullsyre).

oon kah-raf doh, seel voo pleh
Hei (god dag)
Bonjour

Brukes fram til omtrent kl. 18:00. Etter det bytter du til Bonsoir.

bon-zhoor
God kveld
Bonsoir
bon-swahr
Vær så snill
S'il vous plaît
seel voo pleh
Takk
Merci
mehr-see
Takk for hjelpen
Merci pour votre aide
mehr-see poor voh-truh ed
Bare hyggelig
Je vous en prie

Mer høflig enn de rien (bokstavelig: av ingenting), som går fint, men er mer uformelt.

zhuh voo zon pree
Unnskyld / beklager
Excusez-moi / Pardon

Excusez-moi for å få oppmerksomhet. Pardon for å be om unnskyldning etter å ha støtt borti noen.

ek-skoo-zay-mwah / par-don
Ja / nei
Oui / non
wee / non
Jeg forstår ikke
Je ne comprends pas
zhuh nuh kom-pron pah
Ha det
Au revoir
oh ruh-vwahr
Ha en fin dag
Bonne journée

Den vanlige avslutningen i enhver butikk-, hotell- eller restaurant-situasjon.

bon zhoor-nay

Slik har vi verifisert denne siden

Sist verifisert .

Kilder: