Skip to main content

Nuttige Italiaanse toegankelijkheidszinnen

De zinnen die het vaakst voorkomen tijdens een reis in Italië, gesorteerd per situatie.

Personeel bij grote Italiaanse bezienswaardigheden, hotels en stations spreekt vaak redelijk Engels, maar een korte opening in het Italiaans verandert het contact. De baliemedewerker leunt naar voren, de buschauffeur wacht even langer, de museumkassier pakt het formulier voor de korting voor mensen met een beperking in plaats van een standaardticket. De zinnen hieronder komen het vaakst van pas als je met een rolstoel of ander mobiliteitshulpmiddel reist in Italië.

Gebruik de beleefde vorm. Spreek volwassenen die je niet kent aan met Lei (met hoofdletter wanneer formeel geschreven), nooit tu. De standaardgroet is Buongiorno (of Buonasera na ongeveer 17:00 uur), en elk gesprek in een winkel, hotel of restaurant hoort daarmee te beginnen. De groet overslaan en meteen om iets vragen komt onbeleefd over, zelfs van een toerist. Sluit af met Grazie, arrivederci of gewoon Grazie, buona giornata.

Uitspraakgids. Italiaans is grotendeels fonetisch, woorden worden gelezen zoals ze geschreven zijn, met de klemtoon meestal op de voorlaatste lettergreep. De hints hieronder gebruiken benaderingen in Engelse spelling. De c voor e of i klinkt als de Engelse ch (cinque is cheen-kweh), voor a, o of u klinkt het als een harde k. De g werkt op dezelfde manier, gentile is jen-tee-leh, gatto is gah-toh. Dubbele medeklinkers worden langer aangehouden dan enkele, en dat is belangrijk in paren zoals pala (schep) en palla (bal).

Als je een antwoord niet verstaat, is Potrebbe parlare più lentamente, per favore? (Kunt u langzamer spreken, alstublieft?) de handigste vervolgvraag in het Italiaans. Een vertaalapp (Google Translate, DeepL) helpt bij langere vragen, download het Italiaanse taalpakket vooraf offline voordat je reist, want de dekking in metro's en regionale treinen is wisselend. De zinnen hier dekken zes situaties, toegankelijkheid, om hulp vragen, vervoer, hotels, eten en beleefdheid.

Useful Italiaans accessibility phrases
PhraseIn ItaliaansHow to say it
Ik gebruik een rolstoel
Sono in sedia a rotelle

Open hiermee wanneer je aankomt bij een locatie of incheckbalie, zodat het personeel de juiste ingang en korting kan pakken. Carrozzina is het andere veelgebruikte woord voor rolstoel en is uitwisselbaar.

soh-noh een seh-dyah ah roh-tel-leh
Is de ingang drempelvrij?
L'ingresso è senza gradini?

Senza gradini betekent zonder trappen. A livello (gelijkvloers) en accessibile werken ook.

leen-gres-soh eh sen-tsah grah-dee-nee
Is er een hellingbaan?
C'è una rampa?
cheh oo-nah rahm-pah
Waar is de lift?
Dov'è l'ascensore?

Ascensore is lift / elevator. Scala mobile is de roltrap en is iets anders.

doh-veh lah-shen-soh-reh
Is er een toegankelijke ingang?
C'è un ingresso accessibile?
cheh oon een-gres-soh ah-cheh-see-bee-leh
Is het toilet rolstoeltoegankelijk?
Il bagno è accessibile alle sedie a rotelle?

Bagno per disabili (toilet voor bezoekers met een beperking) is de formulering op Italiaanse borden, vraag met beide varianten en het personeel begrijpt je.

eel bahn-yoh eh ah-cheh-see-bee-leh ah-leh seh-dyeh ah roh-tel-leh
Is er een inrijdouche?
C'è una doccia a filo pavimento?

Doccia a filo pavimento is de standaardterm voor een inrijdouche of drempelloze douche. Doccia senza piatto (douche zonder bak) werkt ook.

cheh oo-nah doh-chah ah fee-loh pah-vee-men-toh
Is de hotelkamer aangepast?
La camera è adatta per disabili?

Italiaans hotelpersoneel herkent ook PMR (Persona a Mobilità Ridotta) en de Engelse term accessible room.

lah kah-meh-rah eh ah-daht-tah pehr dee-zah-bee-lee
Ik heb een gehandicaptenkaart
Ho una tessera di invalidità

Voor Italiaanse inwoners is dit het certificaat van invalidità civile. Voor bezoekers wordt de European Disability Card of je nationale gehandicaptenbewijs bij de meeste grote locaties geaccepteerd. Toon de kaart aan de kassa voordat je betaalt.

oh oo-nah tes-seh-rah dee een-vah-lee-dee-tah
Kunt u mij helpen, alstublieft?
Potrebbe aiutarmi, per favore?
poh-treb-beh ah-yoo-tar-mee, pehr fah-voh-reh
Ik heb hulp nodig
Ho bisogno di aiuto
oh bee-zohn-yoh dee ah-yoo-toh
Kunt u een ambulance bellen?
Può chiamare un'ambulanza?

Het Europese alarmnummer 112 bereikt politie, ambulance en brandweer. Italiaans medisch noodnummer 118, brandweer 115, politie 113. 112 is voor bezoekers het veiligste enkele nummer.

pwoh kyah-mah-reh oo-nahm-boo-lahn-tsah
Waar is het dichtstbijzijnde ziekenhuis?
Dov'è l'ospedale più vicino?

Ospedale is ziekenhuis. Pronto soccorso is de eerste hulp en is het bord dat je volgt zodra je binnen bent.

doh-veh los-peh-dah-leh pyoo vee-chee-noh
Ik heb een medische aandoening
Ho un problema di salute
oh oon proh-bleh-mah dee sah-loo-teh
Mijn rolstoel is kapot
La mia sedia a rotelle è rotta

Combineer dit met de pagina voor verhuur voor reparatie op dezelfde dag of een tijdelijke vervanging. Grotere winkels voor sanitaire hulpmiddelen (sanitaria) hebben basisreserveonderdelen op voorraad.

lah mee-ah seh-dyah ah roh-tel-leh eh rot-tah
Waar is een apotheek?
Dov'è una farmacia?

Zoek naar het groene kruis. Grotere Italiaanse apotheken verhuren vaak handbewogen rolstoelen en verkopen incontinentieproducten. De meeste steden hebben een 24-uursdienstregeling (farmacia di turno).

doh-veh oo-nah far-mah-chee-ah
Spreekt u Engels?
Parla inglese?
par-lah een-gleh-zeh
Kunt u langzamer spreken, alstublieft?
Potrebbe parlare più lentamente, per favore?
poh-treb-beh par-lah-reh pyoo len-tah-men-teh, pehr fah-voh-reh
Ik heb een toegankelijke taxi nodig
Mi serve un taxi accessibile

In Rome kun je telefonisch boeken via Radio Taxi 060609 of 063570. De centralist vraagt bij het boeken om de rolstoelbusoptie, geef de chauffeur een fooi zoals je dat ook bij een gewone taxi zou doen.

mee sehr-veh oon tahk-see ah-cheh-see-bee-leh
Is deze bus rolstoeltoegankelijk?
Questo autobus è accessibile alle sedie a rotelle?

De meeste ATAC-stadsbussen in Rome hebben een rolstoelhelling bij de middelste deur. Geef de chauffeur een sein zodra de bus aankomt door je hand op te steken en naar de middelste deur te wijzen.

kweh-stoh ow-toh-boos eh ah-cheh-see-bee-leh ah-leh seh-dyeh ah roh-tel-leh
Kunt u de helling uitklappen?
Può aprire la rampa?
pwoh ah-pree-reh lah rahm-pah
Welke metrolijn is toegankelijk?
Quale linea della metro è accessibile?

In Rome zijn lijn B en B1 meestal drempelvrij, lijn A heeft enkele stations met lift en assistentie. Controleer dit op het station voordat je vertrekt.

kwah-leh lee-neh-ah del-lah meh-troh eh ah-cheh-see-bee-leh
Ik wil graag assistentie naar het perron
Vorrei assistenza fino al binario

Bij hoofdlijntreinen van Trenitalia reserveer je vooraf PRM-assistentie via Sala Blu (gratis vanaf Italiaanse vaste lijnen, anders een internationaal nummer tegen standaardtarief). De Trenitalia-gids op deze site heeft de actuele nummers en boekingstermijnen.

vor-ray ah-sees-ten-tsah fee-noh al bee-nah-ryoh
Waar is de toegankelijke ingang van het station?
Dov'è l'ingresso accessibile della stazione?
doh-veh leen-gres-soh ah-cheh-see-bee-leh del-lah stah-tsyoh-neh
Ik wil graag een kaartje, alstublieft
Vorrei un biglietto, per favore
vor-ray oon beel-yet-toh, pehr fah-voh-reh
Is er een gereduceerd tarief voor reizigers met een beperking?
C'è una tariffa ridotta per i disabili?

Bij Trenitalia geeft de European Disability Card met de letter A gratis reizen voor één begeleider. Toon de kaart aan de balie.

cheh oo-nah tah-reef-fah ree-dot-tah pehr ee dee-zah-bee-lee
Ik heb een reservering
Ho una prenotazione
oh oo-nah preh-noh-tah-tsyoh-neh
Kan ik een toegankelijke kamer krijgen?
Potrei avere una camera accessibile?
poh-tray ah-veh-reh oo-nah kah-meh-rah ah-cheh-see-bee-leh
Wat is de breedte van de deuropening?
Qual è la larghezza della porta?

Italiaanse normen voor toegankelijke kamers schrijven meestal deuropeningen van ongeveer 80 tot 85 cm voor, maar oudere gebouwen met historische bescherming voldoen hier soms niet aan. Controleer dit altijd in cm voordat je boekt.

kwah-leh lah lar-get-tsah del-lah por-tah
Is er een inrijdouche of een bad?
C'è una doccia a filo pavimento o una vasca?

Veel Italiaanse toegankelijke badkamers hebben een inrijdouche, sommige oudere accommodaties hebben een bad met handgrepen. Controleer dit altijd.

cheh oo-nah doh-chah ah fee-loh pah-vee-men-toh oh oo-nah vah-skah
Kunt u mijn tas bewaren?
Può custodire il mio bagaglio?
pwoh koos-toh-dee-reh eel mee-oh bah-gahl-yoh
Ik moet mijn elektrische rolstoel opladen
Devo caricare la mia sedia a rotelle elettrica

Europese stopcontacten zijn type C / F (220 V). Neem een adapter mee voor Britse / Amerikaanse opladers en controleer of de oplader 220 V aankan voordat je hem aansluit.

deh-voh kah-ree-kah-reh lah mee-ah seh-dyah ah roh-tel-leh eh-let-tree-kah
Is het ontbijt rolstoeltoegankelijk?
La colazione è accessibile in sedia a rotelle?

Veel Italiaanse hotels serveren ontbijt op een andere verdieping dan de receptie. Controleer de route en eventuele lift bij aankomst.

lah koh-lah-tsyoh-neh eh ah-cheh-see-bee-leh een seh-dyah ah roh-tel-leh
Een tafel voor twee, alstublieft
Un tavolo per due, per favore
oon tah-voh-loh pehr doo-eh, pehr fah-voh-reh
Is de eetzaal gelijkvloers?
La sala da pranzo è su un solo piano?

Een veelvoorkomend Italiaans patroon, eetzaal op straatniveau, toilet alleen in de kelder via een wenteltrap. Controleer altijd beide.

lah sah-lah dah prahn-tsoh eh soo oon soh-loh pyah-noh
Kunnen we bij de ingang zitten?
Possiamo sederci vicino all'ingresso?
pos-syah-moh seh-dehr-chee vee-chee-noh ahl-leen-gres-soh
Ik heb een allergie
Ho un'allergia

Volg dit met senza glutine (glutenvrij), ai crostacei (schaaldieren), alle arachidi (pinda's), al lattosio (zuivel).

oh oo-nahl-lehr-jee-ah
Vegetarisch / veganistisch
Vegetariano / vegano

De meeste moderne Italiaanse restaurants begrijpen vegano. Vraag senza carne e senza pesce (geen vlees en geen vis) als het personeel twijfelt.

veh-jeh-tah-ryah-noh / veh-gah-noh
Mag ik de rekening, alstublieft?
Il conto, per favore

Coperto (een kleine toeslag per persoon van enkele euro's) is standaard in Italiaanse restaurants en is geen fooi. Afronden is normaal, een paar extra euro voor goede service is royaal.

eel kon-toh, pehr fah-voh-reh
Mag ik de menukaart zien?
Posso vedere il menu?
pos-soh veh-deh-reh eel meh-noo
Kraanwater, alstublieft
Acqua del rubinetto, per favore

Italiaanse restaurants serveren standaard fleswater, acqua del rubinetto is kraanwater. Acqua naturale is nog steeds fleswater, acqua frizzante is bruisend.

ah-kwah del roo-bee-net-toh, pehr fah-voh-reh
Hallo (goedendag)
Buongiorno

Gebruik dit tot ongeveer 17:00 uur. Schakel daarna over op Buonasera.

bwon-jor-noh
Goedenavond
Buonasera
bwoh-nah-seh-rah
Alstublieft
Per favore
pehr fah-voh-reh
Dank u
Grazie
grah-tsyeh
Dank u voor uw hulp
Grazie per il suo aiuto
grah-tsyeh pehr eel soo-oh ah-yoo-toh
Graag gedaan
Prego

Prego betekent graag gedaan, kom binnen, gaat u voor, en ga uw gang, afhankelijk van de context. Het is het nuttigste Italiaanse woord voor een bezoeker.

preh-goh
Pardon / sorry
Mi scusi / Scusi

Mi scusi om aandacht te trekken of formeler excuses aan te bieden. Scusa is de tu-vorm, gebruik bij vreemden de Lei-vorm Mi scusi of Scusi.

mee skoo-zee / skoo-zee
Ja / nee
Sì / no
see / noh
Ik begrijp het niet
Non capisco
non kah-pees-koh
Tot ziens
Arrivederci

Arrivederci is het standaardafscheid. Ciao gebruik je tussen vrienden en is te informeel voor winkels, hotels of personeel op stations.

ah-ree-veh-dehr-chee
Fijne dag
Buona giornata

De standaardafsluiting voor elk gesprek in een winkel, hotel of restaurant. Gebruik na de avondwissel Buona serata.

bwoh-nah jor-nah-tah

Hoe we deze pagina hebben geverifieerd

Laatst geverifieerd .

Bronnen: