Skip to main content

Nuttige Franse zinnen voor rolstoelreizigers

De zinnen die het vaakst voorkomen op een reis naar Frankrijk, gesorteerd per situatie.

Personeel bij grote Franse bezienswaardigheden, hotels en stations spreekt vaak voldoende Engels, maar een korte opening in het Frans verandert het contact. De medewerker leunt naar voren, de buschauffeur wacht een extra moment, en de kassamedewerker van het museum pakt het formulier voor de handicapkorting in plaats van het standaardticket. De zinnen hieronder komen het vaakst van pas wanneer u met een rolstoel of andere mobiliteitshulp in Frankrijk reist.

Gebruik de beleefde vorm. Spreek volwassenen die u niet kent aan met vous, nooit met tu. De standaardgroet is Bonjour (of Bonsoir na ongeveer 18:00), en elk contact in een winkel, hotel of restaurant zou daarmee moeten beginnen. Het overslaan van de begroeting en meteen een verzoek doen komt onbeleefd over, zelfs van een toerist. Sluit af met Merci, au revoir of gewoon Merci, bonne journée.

Uitspraakgids. De tips hieronder gebruiken benaderingen in Engelse spelling, niet het Internationaal Fonetisch Alfabet. De Franse r is een zachte keelklank (probeer een lichte gorgel), de u is een strakke ee met samengeknepen lippen, en de nasale klinkers (on, en, in, un) worden via de neus uitgesproken terwijl de medeklinker nauwelijks wordt aangeraakt. Eindmedeklinkers zijn meestal stil: vous is voo, pas is pah, plait is pleh.

Als u een antwoord niet goed verstaat, is Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plaît? (Kunt u alstublieft langzamer spreken?) in het Frans de nuttigste vervolgvraag. Een vertaalapp (Google Translate, DeepL) kan langere vragen aan, en het is verstandig het Franse taalpakket vooraf offline te downloaden, omdat de dekking in de metro en op regionale spoorlijnen wisselend is. De zinnen hier dekken zes situaties: toegankelijkheid, hulp vragen, vervoer, hotels, eten en beleefdheidsvormen.

Useful Frans accessibility phrases
PhraseIn FransHow to say it
Ik gebruik een rolstoel
Je suis en fauteuil roulant

Begin hiermee wanneer u aankomt bij een locatie of balie, zodat het personeel de juiste ingang en korting kan regelen.

zhuh swee on foh-tuh-yuh roo-lon
Is de ingang drempelvrij?
L'entrée est-elle de plain-pied ?

Plain-pied betekent gelijkvloers. Sans marche (zonder trede) werkt ook en is makkelijker uit te spreken.

lon-tray eh-tell duh plan-pyay
Is er een oprijplaat?
Y a-t-il une rampe ?
ee-ah-teel oon ramp
Waar is de lift?
Où est l'ascenseur ?

Ascenseur is lift / elevator. Escalator is escalateur en dat is iets anders.

oo eh las-en-sur
Is er een toegankelijke ingang?
Y a-t-il une entrée accessible ?
ee-ah-teel oon on-tray ak-seh-see-bluh
Is het toilet rolstoeltoegankelijk?
Les toilettes sont-elles accessibles aux fauteuils roulants ?
lay twa-let son-tell ak-seh-see-bluh oh foh-tuh-yuh roo-lon
Is er een inrijdouche?
Y a-t-il une douche à l'italienne ?

Douche à l'italienne is de standaardterm voor een inrijdouche / drempelloze douche.

ee-ah-teel oon doosh ah lee-tal-yen
Is de hotelkamer aangepast?
La chambre est-elle adaptée PMR ?

PMR (Personne à Mobilité Réduite) is de Franse afkorting voor toegankelijkheid voor mensen met beperkte mobiliteit. Personeel begrijpt dit direct.

lah shahm-bruh eh-tell ah-dap-tay pay-em-air
Ik heb een gehandicaptenkaart
J'ai une carte d'invalidité

Voor Franse inwoners kunt u vragen naar de Carte Mobilité Inclusion (CMI). Voor bezoekers wordt bij de meeste grote locaties de European Disability Card of uw nationale identiteitsbewijs geaccepteerd.

zhay oon kart dan-vah-lee-dee-tay
Kunt u mij alstublieft helpen?
Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît ?
poo-vay-voo meh-day, seel voo pleh
Ik heb hulp nodig
J'ai besoin d'aide
zhay buh-zwan ded
Kunt u een ambulance bellen?
Pouvez-vous appeler une ambulance ?

Het alarmnummer voor medische hulp is 15 (SAMU) of 112 (pan-Europees). Voor politie: 17. Brandweer: 18. Nood-SMS voor slechthorenden: 114.

poo-vay-voo ap-lay oon om-byoo-lons
Waar is het dichtstbijzijnde ziekenhuis?
Où est l'hôpital le plus proche ?
oo eh loh-pee-tahl luh ploo prosh
Ik heb een medische aandoening
J'ai un problème de santé
zhay un prob-lem duh son-tay
Mijn rolstoel is kapot
Mon fauteuil roulant est cassé

Combineer dit met de pagina over verhuur om een reparatie op dezelfde dag of een tijdelijke vervanging te vinden.

mon foh-tuh-yuh roo-lon eh kah-say
Waar is een apotheek?
Où est une pharmacie ?

Let op de groene kruis. Grotere apotheken verhuren vaak handrolstoelen en hebben producten tegen incontinentie op voorraad.

oo eh oon far-mah-see
Spreekt u Engels?
Parlez-vous anglais ?
par-lay-voo on-glay
Kunt u langzamer spreken, alstublieft?
Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plaît ?
poo-vay-voo par-lay ploo lon-tuh-mon, seel voo pleh
Ik heb een toegankelijke taxi nodig
J'ai besoin d'un taxi accessible

In Parijs rijden G7 Access en Taxis Bleus toegankelijke busjes. Boek een paar uur van tevoren.

zhay buh-zwan dun tak-see ak-seh-see-bluh
Is deze bus rolstoeltoegankelijk?
Ce bus est-il accessible aux fauteuils roulants ?

Elke stadsbus van RATP is toegankelijk. Geef de chauffeur als de bus aankomt een seintje door uw hand op te steken en naar de middendeur te wijzen.

suh boos eh-teel ak-seh-see-bluh oh foh-tuh-yuh roo-lon
Kunt u de oprijplaat uitklappen?
Pouvez-vous déployer la rampe ?
poo-vay-voo day-plwa-yay lah ramp
Welke metrolijn is toegankelijk?
Quelle ligne de métro est accessible ?

In Parijs is lijn 14 de enige volledig drempelvrije metrolijn. Bus en tram dekken de rest.

kell lee-nyuh duh may-troh eh ak-seh-see-bluh
Ik wil graag assistentie naar het perron
Je voudrais une assistance jusqu'au quai

Bij SNCF langeafstandstreinen kunt u PRM-assistentie via Accès Plus vooraf boeken, ten minste 48 uur voor vertrek.

zhuh voo-dray oon ah-sees-tons zhoos-koh kay
Waar is de toegankelijke ingang van het station?
Où est l'entrée accessible de la gare ?
oo eh lon-tray ak-seh-see-bluh duh lah gar
Ik wil graag een kaartje, alstublieft
Je voudrais un billet, s'il vous plaît
zhuh voo-dray un bee-yeh, seel voo pleh
Is er een gereduceerd tarief voor reizigers met een beperking?
Y a-t-il un tarif réduit pour les personnes handicapées ?
ee-ah-teel un tah-reef ray-dwee poor lay pair-son on-dee-kah-pay
Ik heb een reservering
J'ai une réservation
zhay oon ray-zer-vah-syon
Kan ik een toegankelijke kamer krijgen?
Pourrais-je avoir une chambre adaptée ?
poo-rezh av-wahr oon shahm-bruh ah-dap-tay
Hoe breed is de deuropening?
Quelle est la largeur de la porte ?

PMR-kamers in Frankrijk moeten volgens Loi 2005-102 deuropeningen van 90 cm hebben, maar oudere boetiekhotels in beschermde gebouwen voldoen daar mogelijk niet aan.

kell eh lah lar-zhur duh lah port
Is er een inrijdouche of een badkuip?
Y a-t-il une douche à l'italienne ou une baignoire ?

Veel Franse PMR-kamers hebben een badkuip met beugels in plaats van een inrijdouche. Controleer dit altijd.

ee-ah-teel oon doosh ah lee-tal-yen oo oon bay-nwar
Kunt u mijn tas bewaren?
Pouvez-vous garder mes bagages ?
poo-vay-voo gar-day may bah-gahzh
Ik moet mijn elektrische rolstoel opladen
Je dois recharger mon fauteuil électrique
zhuh dwah ruh-shar-zhay mon foh-tuh-yuh ay-lek-treek
Is het ontbijt rolstoeltoegankelijk?
Le petit-déjeuner est-il accessible en fauteuil roulant ?
luh puh-tee day-zhuh-nay eh-teel ak-seh-see-bluh on foh-tuh-yuh roo-lon
Een tafel voor twee, alstublieft
Une table pour deux, s'il vous plaît
oon tah-bluh poor duh, seel voo pleh
Is de eetzaal gelijkvloers?
La salle est-elle au même niveau ?

Een veelvoorkomend Parijs patroon, een eetzaal op straatniveau en alleen een toilet in de kelder via een wenteltrap. Controleer beide altijd.

lah sahl eh-tell oh mem nee-voh
Kunnen we bij de ingang zitten?
Pouvons-nous nous asseoir près de l'entrée ?
poo-von-noo noo zah-swahr preh duh lon-tray
Ik heb een allergie
J'ai une allergie

Volg dit met sans gluten (glutenvrij), aux fruits de mer (schaaldieren), aux arachides (pinda's), au lactose (zuivel).

zhay oon al-air-zhee
Vegetarisch / veganistisch
Végétarien / végétalien

Végétalien is veganistisch. Vegan werkt ook in de meeste moderne locaties in Parijs.

vay-zhay-tah-ree-en / vay-zhay-tah-lyen
Kan ik de rekening krijgen, alstublieft?
L'addition, s'il vous plaît

Service is in Frankrijk wettelijk inbegrepen (service compris). Afronden is normaal, en een fooi van 5 tot 10 procent is royaal.

lad-dee-syon, seel voo pleh
Kan ik de menukaart zien?
Puis-je voir la carte ?

Carte is de kaart met gerechten. Menu betekent in het Frans vaak een vast menu met een vaste prijs.

pwee-zhuh vwahr lah kart
Leidingwater, alstublieft
Une carafe d'eau, s'il vous plaît

Carafe d'eau is gratis Parijse kraanwater. Flessenwater is eau plate (stil) of eau gazeuse (bruisend).

oon kah-raf doh, seel voo pleh
Hallo (goedendag)
Bonjour

Gebruik dit tot ongeveer 18:00. Schakel daarna over op Bonsoir.

bon-zhoor
Goedenavond
Bonsoir
bon-swahr
Alstublieft
S'il vous plaît
seel voo pleh
Dank u wel
Merci
mehr-see
Dank u voor uw hulp
Merci pour votre aide
mehr-see poor voh-truh ed
Graag gedaan
Je vous en prie

Beler dan de rien (letterlijk: van niets), wat prima is maar informeler.

zhuh voo zon pree
Pardon / sorry
Excusez-moi / Pardon

Excusez-moi om iemands aandacht te trekken. Pardon om u te verontschuldigen als u iemand per ongeluk raakt.

ek-skoo-zay-mwah / par-don
Ja / nee
Oui / non
wee / non
Ik begrijp het niet
Je ne comprends pas
zhuh nuh kom-pron pah
Tot ziens
Au revoir
oh ruh-vwahr
Fijne dag
Bonne journée

De standaardafsluiting voor elk contact in een winkel, hotel of restaurant.

bon zhoor-nay

Hoe we deze pagina hebben geverifieerd

Laatst geverifieerd .

Bronnen: