휠체어 여행객을 위한 유용한 프랑스어 표현
프랑스 여행에서 가장 자주 쓰이는 표현을 상황별로 정리했습니다.
프랑스의 주요 관광지, 호텔, 역의 직원들은 대체로 간단한 영어를 구사하지만, 프랑스어로 짧게 먼저 말을 건네면 응대가 달라집니다. 직원이 몸을 기울여 듣고, 버스 운전기사가 잠시 기다리고, 박물관 계산대에서는 일반 입장권 대신 장애인 할인 양식을 꺼내 줍니다. 아래 표현은 휠체어나 다른 이동 보조기구를 사용해 프랑스를 여행할 때 가장 자주 쓰이는 것들입니다.
공손한 표현을 사용하십시오. 모르는 성인에게는 tu가 아니라 vous를 쓰셔야 합니다. 기본 인사는 Bonjour이고, 저녁 18:00쯤 이후에는 Bonsoir를 사용합니다. 가게, 호텔, 식당에서는 반드시 인사로 시작해야 합니다. 인사 없이 바로 요청하면 관광객이라도 무례하게 들립니다. 마무리는 Merci, au revoir 또는 간단히 Merci, bonne journée로 하시면 됩니다.
발음 안내입니다. 아래 힌트는 국제 음성 기호가 아니라 영어식 표기 근사치입니다. 프랑스어 r는 목에서 부드럽게 나는 소리이고, u는 입술을 오므린 채 내는 ee 소리이며, 비음 모음(on, en, in, un)은 코로 울리게 발음하고 자음은 거의 건드리지 않습니다. 끝자음은 보통 발음하지 않습니다. vous는 voo, pas는 pah, plait는 pleh입니다.
대답을 잘 못 알아들으셨다면 Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plaît?가 프랑스어로 가장 유용한 후속 표현입니다. 번역 앱(Google Translate, DeepL)은 긴 질문에 도움이 됩니다. 다만 지하철과 지방 열차 구간은 통신이 불안정하므로, 여행 전에 프랑스어 언어 팩을 오프라인으로 내려받으시기 바랍니다. 이 페이지의 표현은 무장애, 도움 요청, 교통, 호텔, 식사, 예의의 여섯 상황을 다룹니다.
| Phrase | In 프랑스어 | How to say it |
|---|---|---|
| 휠체어를 사용합니다 | Je suis en fauteuil roulant 시설에 도착했을 때나 체크인할 때 이 표현으로 시작하시면, 직원이 적절한 입구와 할인 혜택을 바로 확인할 수 있습니다. | zhuh swee on foh-tuh-yuh roo-lon |
| 입구에 계단이 없습니까? | L'entrée est-elle de plain-pied ? plain-pied는 평탄한, 한 층으로 이어진다는 뜻입니다. sans marche(계단 없음)도 사용할 수 있으며 더 말하기 쉽습니다. | lon-tray eh-tell duh plan-pyay |
| 경사로가 있습니까? | Y a-t-il une rampe ? | ee-ah-teel oon ramp |
| 엘리베이터는 어디에 있습니까? | Où est l'ascenseur ? ascenseur는 엘리베이터입니다. escalateur는 에스컬레이터로, 다른 것입니다. | oo eh las-en-sur |
| 무장애 입구가 있습니까? | Y a-t-il une entrée accessible ? | ee-ah-teel oon on-tray ak-seh-see-bluh |
| 장애인 화장실을 이용할 수 있습니까? | Les toilettes sont-elles accessibles aux fauteuils roulants ? | lay twa-let son-tell ak-seh-see-bluh oh foh-tuh-yuh roo-lon |
| 휠체어 진입 샤워실이 있습니까? | Y a-t-il une douche à l'italienne ? Douche à l'italienne는 휠체어 진입형, 턱이 없는 샤워실을 뜻하는 표준 표현입니다. | ee-ah-teel oon doosh ah lee-tal-yen |
| 호텔 객실이 개조되어 있습니까? | La chambre est-elle adaptée PMR ? PMR(Personne à Mobilité Réduite)은 이동이 불편한 사람을 위한 프랑스어 약자입니다. 직원들은 즉시 알아듣습니다. | lah shahm-bruh eh-tell ah-dap-tay pay-em-air |
| 장애인 등록증이 있습니다 | J'ai une carte d'invalidité 프랑스 거주자라면 Carte Mobilité Inclusion(CMI)에 대해 문의하십시오. 방문객은 대부분의 주요 시설에서 유럽 장애인 카드나 본국 신분증이 인정됩니다. | zhay oon kart dan-vah-lee-dee-tay |
| 도와주시겠습니까? | Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît ? | poo-vay-voo meh-day, seel voo pleh |
| 도움이 필요합니다 | J'ai besoin d'aide | zhay buh-zwan ded |
| 구급차를 불러주시겠습니까? | Pouvez-vous appeler une ambulance ? 의료 도움 긴급번호는 15(SAMU) 또는 112(유럽 공통)입니다. 경찰은 17, 소방은 18입니다. 청각장애인용 긴급 SMS는 114입니다. | poo-vay-voo ap-lay oon om-byoo-lons |
| 가장 가까운 병원은 어디입니까? | Où est l'hôpital le plus proche ? | oo eh loh-pee-tahl luh ploo prosh |
| 의학적 상태가 있습니다 | J'ai un problème de santé | zhay un prob-lem duh son-tay |
| 제 휠체어가 고장났습니다 | Mon fauteuil roulant est cassé 대여 안내 페이지와 함께 확인하시면 당일 수리나 단기 교체를 찾는 데 도움이 됩니다. | mon foh-tuh-yuh roo-lon eh kah-say |
| 약국은 어디입니까? | Où est une pharmacie ? 초록색 십자 표시를 찾으십시오. 규모가 큰 약국은 수동 휠체어를 대여해 주는 경우가 많고, 요실금용 제품도 갖추고 있습니다. | oo eh oon far-mah-see |
| 영어를 하십니까? | Parlez-vous anglais ? | par-lay-voo on-glay |
| 좀 더 천천히 말씀해 주시겠습니까? | Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plaît ? | poo-vay-voo par-lay ploo lon-tuh-mon, seel voo pleh |
| 무장애 택시가 필요합니다 | J'ai besoin d'un taxi accessible 파리에서는 G7 Access와 Taxis Bleus가 무장애 밴을 운영합니다. 몇 시간 전에 예약하십시오. | zhay buh-zwan dun tak-see ak-seh-see-bluh |
| 이 버스는 휠체어 접근이 가능합니까? | Ce bus est-il accessible aux fauteuils roulants ? 모든 RATP 시내버스는 무장애입니다. 버스가 도착할 때 손을 들어 운전기사를 신호하고 중앙문을 가리키십시오. | suh boos eh-teel ak-seh-see-bluh oh foh-tuh-yuh roo-lon |
| 경사로를 내려 주시겠습니까? | Pouvez-vous déployer la rampe ? | poo-vay-voo day-plwa-yay lah ramp |
| 어느 지하철 노선이 무장애입니까? | Quelle ligne de métro est accessible ? 파리에서는 14호선만 완전히 계단이 없습니다. 나머지는 버스와 트램을 이용하시면 됩니다. | kell lee-nyuh duh may-troh eh ak-seh-see-bluh |
| 승강장까지 도움을 받고 싶습니다 | Je voudrais une assistance jusqu'au quai SNCF 장거리 열차에서는 출발 최소 48시간 전에 Accès Plus를 통해 PRM 지원을 사전 예약하십시오. | zhuh voo-dray oon ah-sees-tons zhoos-koh kay |
| 역의 무장애 입구는 어디입니까? | Où est l'entrée accessible de la gare ? | oo eh lon-tray ak-seh-see-bluh duh lah gar |
| 표 한 장 부탁합니다 | Je voudrais un billet, s'il vous plaît | zhuh voo-dray un bee-yeh, seel voo pleh |
| 장애인 여행객 할인 운임이 있습니까? | Y a-t-il un tarif réduit pour les personnes handicapées ? | ee-ah-teel un tah-reef ray-dwee poor lay pair-son on-dee-kah-pay |
| 예약했습니다 | J'ai une réservation | zhay oon ray-zer-vah-syon |
| 무장애 객실을 받을 수 있습니까? | Pourrais-je avoir une chambre adaptée ? | poo-rezh av-wahr oon shahm-bruh ah-dap-tay |
| 문 폭은 얼마입니까? | Quelle est la largeur de la porte ? 프랑스의 PMR 객실은 Loi 2005-102에 따라 문 너비가 90cm여야 하지만, 보호 건물에 있는 오래된 부티크 호텔은 이를 충족하지 못할 수 있습니다. | kell eh lah lar-zhur duh lah port |
| 휠체어 진입 샤워실이나 욕조가 있습니까? | Y a-t-il une douche à l'italienne ou une baignoire ? 많은 프랑스 PMR 객실에는 휠체어 진입 샤워실 대신 손잡이가 있는 욕조가 있습니다. 반드시 확인하십시오. | ee-ah-teel oon doosh ah lee-tal-yen oo oon bay-nwar |
| 제 짐을 맡아 주시겠습니까? | Pouvez-vous garder mes bagages ? | poo-vay-voo gar-day may bah-gahzh |
| 전동 휠체어를 충전해야 합니다 | Je dois recharger mon fauteuil électrique | zhuh dwah ruh-shar-zhay mon foh-tuh-yuh ay-lek-treek |
| 아침 식사 공간은 휠체어 접근이 가능합니까? | Le petit-déjeuner est-il accessible en fauteuil roulant ? | luh puh-tee day-zhuh-nay eh-teel ak-seh-see-bluh on foh-tuh-yuh roo-lon |
| 두 명 자리 부탁합니다 | Une table pour deux, s'il vous plaît | oon tah-bluh poor duh, seel voo pleh |
| 식당 홀이 한 층입니까? | La salle est-elle au même niveau ? 파리에서 흔한 형태는 거리와 같은 층에 식당이 있고, 장애인 화장실은 지하의 나선형 계단 아래에 있는 경우입니다. 둘 다 반드시 확인하십시오. | lah sahl eh-tell oh mem nee-voh |
| 입구 근처에 앉을 수 있습니까? | Pouvons-nous nous asseoir près de l'entrée ? | poo-von-noo noo zah-swahr preh duh lon-tray |
| 알레르기가 있습니다 | J'ai une allergie 뒤이어 sans gluten(글루텐 없음), aux fruits de mer(해산물), aux arachides(땅콩), au lactose(유제품)라고 말씀하시면 됩니다. | zhay oon al-air-zhee |
| 채식 / 완전채식 | Végétarien / végétalien Végétalien은 완전채식입니다. 파리의 대부분 현대적 시설에서는 vegan도 통합니다. | vay-zhay-tah-ree-en / vay-zhay-tah-lyen |
| 계산서 부탁합니다 | L'addition, s'il vous plaît 프랑스에서는 봉사료가 법에 포함되어 있습니다(service compris). 반올림은 일반적이며, 5~10퍼센트 팁은 후한 편입니다. | lad-dee-syon, seel voo pleh |
| 메뉴를 볼 수 있습니까? | Puis-je voir la carte ? carte는 음식 메뉴를 뜻합니다. 프랑스어의 menu는 보통 정해진 가격의 세트 식사를 뜻합니다. | pwee-zhuh vwahr lah kart |
| 수돗물 부탁합니다 | Une carafe d'eau, s'il vous plaît carafe d'eau는 파리의 무료 수돗물입니다. 병물은 eau plate(생수) 또는 eau gazeuse(탄산수)입니다. | oon kah-raf doh, seel voo pleh |
| 안녕하세요(좋은 하루) | Bonjour 18:00쯤까지 사용하십시오. 그 이후에는 Bonsoir로 바꾸시면 됩니다. | bon-zhoor |
| 좋은 저녁입니다 | Bonsoir | bon-swahr |
| 부탁합니다 | S'il vous plaît | seel voo pleh |
| 감사합니다 | Merci | mehr-see |
| 도와주셔서 감사합니다 | Merci pour votre aide | mehr-see poor voh-truh ed |
| 천만에요 | Je vous en prie de rien(직역하면 아무것도 아닙니다)보다 더 공손합니다. de rien도 괜찮지만 조금 더 캐주얼합니다. | zhuh voo zon pree |
| 실례합니다 / 죄송합니다 | Excusez-moi / Pardon 주의를 끌 때는 Excusez-moi를, 누군가와 부딪친 뒤 사과할 때는 Pardon을 사용하십시오. | ek-skoo-zay-mwah / par-don |
| 네 / 아니오 | Oui / non | wee / non |
| 이해하지 못했습니다 | Je ne comprends pas | zhuh nuh kom-pron pah |
| 안녕히 가십시오 | Au revoir | oh ruh-vwahr |
| 좋은 하루 보내십시오 | Bonne journée 가게, 호텔, 식당에서 대화를 마무리할 때 쓰는 표준 인사말입니다. | bon zhoor-nay |
이 페이지를 어떻게 확인했는지
마지막 확인 .
출처: