Skip to main content

Frasi spagnole utili per l’accessibilità

Le frasi che ricorrono più spesso in un viaggio in Spagna, ordinate per situazione.

Il personale delle principali attrazioni, degli hotel e delle stazioni spagnole parla spesso un inglese sufficiente, ma un breve avvio in spagnolo cambia l’incontro. La receptionist si avvicina, l’autista dell’autobus aspetta qualche istante in più, l’addetto alla cassa del museo prende il modulo per la riduzione disabilità invece del biglietto standard. Le frasi qui sotto sono quelle che ricorrono più spesso quando viaggi con una sedia a rotelle o un altro ausilio per la mobilità in Spagna.

Usa la forma cortese. Rivolgiti agli adulti che non conosci con usted, mai con tu. Il saluto standard è Buenos dias (oppure Buenas tardes dopo circa le 14:00, Buenas noches dopo il tramonto), e ogni interazione in negozio, hotel o ristorante dovrebbe iniziare così. Saltare il saluto e andare subito alla richiesta è considerato scortese, anche per un turista. Chiudi con Gracias, adios oppure semplicemente Gracias, que tenga un buen dia.

Guida alla pronuncia. Lo spagnolo castigliano è in gran parte fonetico, le parole si leggono come si scrivono, con l’accento sulla penultima sillaba salvo indicazione di un accento scritto. I suggerimenti qui sotto usano approssimazioni con grafia inglese. La c davanti a e o i è una th dolce nella Spagna continentale (cinco è theen-koh) e una s in America Latina; qui usiamo la pronuncia della penisola. La j e la g davanti a e o i sono una h gutturale (jamon è hah-mon). La doppia l ha un suono simile a y (lleno è yeh-noh). La r arrotata è un colpo di lingua, la doppia rr è una vibrazione più lunga.

Se non capisci la risposta, Podria hablar mas despacio, por favor? (Potrebbe parlare più lentamente, per favore?) è il seguito più utile in spagnolo. Un’app di traduzione (Google Translate, DeepL) gestisce le domande più lunghe. Scarica prima di partire il pacchetto spagnolo offline, perché la copertura di metro e Cercanias è irregolare. Catalano, basco e galiziano sono co-ufficiali nelle rispettive regioni. Lo spagnolo è compreso ovunque. Le frasi qui coprono sei situazioni: accessibilità, chiedere aiuto, trasporti, hotel, ristorazione e cortesia.

Useful Spagnolo accessibility phrases
PhraseIn SpagnoloHow to say it
Uso una sedia a rotelle
Uso silla de ruedas

Inizia con questa frase quando arrivi in un locale o al banco del check-in, così il personale può indicarti l’ingresso giusto e la riduzione corretta.

oo-soh see-yah deh rweh-dahs
L’ingresso è senza gradini?
La entrada es sin escalones?

Sin escalones significa senza gradini. Vanno bene anche a nivel e accesible.

lah en-trah-dah es seen es-kah-loh-nes
C’è una rampa?
Hay una rampa?
eye oo-nah rahm-pah
Dov’è l’ascensore?
Donde esta el ascensor?

Ascensor significa ascensore o elevatore. Escalera mecanica è la scala mobile, è una cosa diversa.

don-deh es-tah el ah-sen-sor
C’è un ingresso accessibile?
Hay una entrada accesible?
eye oo-nah en-trah-dah ahk-seh-see-bleh
Il bagno è accessibile in sedia a rotelle?
El bano es accesible para silla de ruedas?

Aseo adaptado, bagno adattato, è la dicitura che trovi nella segnaletica spagnola. Puoi usare entrambe le formulazioni e il personale capirà. Servicios è il termine più formale per i bagni.

el bahn-yoh es ahk-seh-see-bleh pah-rah see-yah deh rweh-dahs
C’è una doccia a filo pavimento?
Hay una ducha a ras de suelo?

Ducha a ras de suelo è il termine standard per una doccia a filo pavimento o senza soglia. Va bene anche Ducha sin plato, doccia senza piatto.

eye oo-nah doo-chah ah rahs deh sweh-loh
La camera dell’hotel è adattata?
La habitacion esta adaptada?

Il personale degli hotel spagnoli riconosce anche PMR (Persona con Movilidad Reducida) e l’espressione inglese accessible room.

lah ah-bee-tah-syon es-tah ah-dap-tah-dah
Ho un tesserino di disabilità del mio paese
Tengo un certificado de discapacidad de mi pais

La Spagna non partecipa attualmente al progetto pilota della European Disability Card, quindi la maggior parte dei visitatori non ne possiede una. Nei musei e nei locali spagnoli, mostra il tesserino di disabilità del tuo paese insieme a una lettera del medico su carta intestata. In Spagna la soglia legale per una persona con disabilità è un grado riconosciuto del 33 percento o più, e i locali cercano una prova equivalente a questa soglia.

ten-goh oon ther-tee-fee-kah-doh deh dees-kah-pah-thee-dahd deh mee pah-ees
Ho bisogno di un percorso tranquillo
Necesito una ruta tranquila

Utile nelle attrazioni affollate o per esigenze sensoriali. Di solito il personale ti indirizza dall’ingresso riservato al personale o da un percorso laterale.

neh-the-see-toh oo-nah roo-tah tran-kee-lah
Può aiutarmi, per favore?
Podria ayudarme, por favor?
poh-dree-ah ah-yoo-dar-meh, por fah-vor
Ho bisogno di aiuto
Necesito ayuda
neh-the-see-toh ah-yoo-dah
Può chiamare un’ambulanza?
Puede llamar a una ambulancia?

Il numero unico europeo 112 raggiunge polizia, ambulanza e vigili del fuoco. È il numero unico più sicuro per chi visita la Spagna.

pweh-deh yah-mar ah oo-nah ahm-boo-lan-thee-ah
Dov’è l’ospedale più vicino?
Donde esta el hospital mas cercano?

Hospital significa ospedale. Urgencias è il pronto soccorso ed è la scritta da seguire una volta dentro.

don-deh es-tah el os-pee-tahl mahs ther-kah-noh
Ho una condizione medica
Tengo una condicion medica
ten-goh oo-nah kon-dee-syon meh-dee-kah
La mia sedia a rotelle è rotta
Mi silla de ruedas esta rota

Abbinala alla pagina del noleggio per una riparazione in giornata o una sostituzione a breve termine. I negozi ortopedici più grandi, ortopedia, tengono i ricambi di base.

mee see-yah deh rweh-dahs es-tah roh-tah
Dov’è una farmacia?
Donde hay una farmacia?

Cerca la croce verde. Le farmacie spagnole più grandi spesso noleggiano sedie a rotelle manuali e vendono prodotti per l’incontinenza. Ogni città spagnola ha un turno h24, farmacia de guardia.

don-deh eye oo-nah far-mah-thee-ah
Parla inglese?
Habla ingles?
ah-blah een-glehs
Può parlare più lentamente, per favore?
Podria hablar mas despacio, por favor?
poh-dree-ah ah-blar mahs des-pah-syoh, por fah-vor
Mi serve un taxi accessibile
Necesito un taxi accesible

A Barcellona, prenota per telefono tramite il servizio Taxi Amic / accessible-taxi. L’operatore chiede l’assegnazione del van per sedia a rotelle al momento della prenotazione. Lascia la mancia all’autista come faresti con un taxi normale.

neh-the-see-toh oon tahk-see ahk-seh-see-bleh
Questo autobus è accessibile in sedia a rotelle?
Este autobus es accesible para silla de ruedas?

La maggior parte degli autobus urbani TMB a Barcellona ha una rampa per sedia a rotelle sulla porta centrale. Segnala all’autista quando l’autobus arriva, alzando la mano e indicando la porta centrale.

es-teh ow-toh-boos es ahk-seh-see-bleh pah-rah see-yah deh rweh-dahs
Può aprire la rampa?
Puede desplegar la rampa?
pweh-deh des-pleh-gar lah rahm-pah
Quale linea della metro è accessibile?
Que linea de metro es accesible?

A Barcellona, l’intera rete della metro TMB è senza gradini in quasi tutte le stazioni. Conferma la stazione specifica ai varchi di accesso prima di partire, perché gli ascensori vengono messi fuori servizio di tanto in tanto.

keh lee-neh-ah deh meh-troh es ahk-seh-see-bleh
Vorrei assistenza fino alla banchina
Quisiera asistencia hasta el anden

Sui treni intercity Renfe, prenota in anticipo Adif Acerca, il servizio di assistenza ferroviaria, in precedenza noto come Atendo, tramite Renfe per telefono o in stazione. La guida Renfe su questo sito indica i canali di prenotazione e i tempi di preavviso aggiornati.

kee-syeh-rah ah-sees-ten-thee-ah ahs-tah el ahn-den
Dov’è l’ingresso accessibile della stazione?
Donde esta la entrada accesible de la estacion?
don-deh es-tah lah en-trah-dah ahk-seh-see-bleh deh lah es-tah-syon
Vorrei un biglietto, per favore
Quisiera un billete, por favor
kee-syeh-rah oon bee-yeh-teh, por fah-vor
C’è una tariffa ridotta per i viaggiatori con disabilità?
Hay una tarifa reducida para personas con discapacidad?

Sui servizi intercity Renfe, la tariffa per passeggeri con disabilità si applica ai viaggiatori che possono mostrare una prova dell’equivalente grado LGDPD del 33 percento. Compra allo sportello, non online, così il personale può convalidare un tesserino di disabilità estero e la lettera del medico.

eye oo-nah tah-ree-fah reh-doo-thee-dah pah-rah pehr-soh-nahs kon dees-kah-pah-thee-dahd
Ho una prenotazione
Tengo una reserva
ten-goh oo-nah reh-sehr-vah
Posso avere una camera accessibile?
Podria tener una habitacion accesible?
poh-dree-ah teh-nehr oo-nah ah-bee-tah-syon ahk-seh-see-bleh
Qual è la larghezza della porta?
Cual es el ancho de la puerta?

Gli standard spagnoli per le camere accessibili di solito prevedono porte di circa 80 cm, ma gli edifici più vecchi sottoposti a tutela storica potrebbero non rispettarlo. Verifica sempre i centimetri prima di prenotare.

kwahl es el ahn-choh deh lah pwer-tah
C’è una doccia a filo pavimento o una vasca da bagno?
Hay ducha a ras de suelo o banera?

Molti bagni accessibili spagnoli hanno una doccia a filo pavimento. Alcune strutture più vecchie conservano una vasca con maniglioni. Verifica sempre.

eye doo-chah ah rahs deh sweh-loh oh bahn-yeh-rah
Può custodire la mia borsa?
Puede guardar mi maleta?
pweh-deh gwar-dar mee mah-leh-tah
Devo ricaricare la mia sedia a rotelle elettrica
Necesito cargar mi silla de ruedas electrica

Le prese europee sono di tipo C o F (220 V). Porta un adattatore per i caricabatterie del Regno Unito o degli Stati Uniti e verifica che il caricatore supporti 220 V prima di collegarlo.

neh-the-see-toh kar-gar mee see-yah deh rweh-dahs eh-lek-tree-kah
La colazione è accessibile in sedia a rotelle?
El desayuno es accesible en silla de ruedas?

Molti hotel spagnoli servono la colazione in un piano diverso dalla reception. Conferma il percorso e l’eventuale ascensore all’arrivo.

el deh-sah-yoo-noh es ahk-seh-see-bleh en see-yah deh rweh-dahs
Un tavolo per due, per favore
Una mesa para dos, por favor
oo-nah meh-sah pah-rah dos, por fah-vor
La sala da pranzo è su un unico livello?
El comedor esta en una sola planta?

Una disposizione frequente in Spagna: sala da pranzo a livello strada, bagno solo al piano interrato lungo una scala a chiocciola. Verifica sempre entrambe le cose.

el koh-meh-dor es-tah en oo-nah soh-lah plahn-tah
Possiamo sederci vicino all’ingresso?
Podemos sentarnos cerca de la entrada?
poh-deh-mos sen-tar-nos thehr-kah deh lah en-trah-dah
Ho un’allergia
Tengo una alergia

Aggiungi sin gluten, senza glutine, a los mariscos, ai frutti di mare, a los cacahuetes, alle arachidi, a la lactosa, ai latticini.

ten-goh oo-nah ah-lehr-hee-ah
Vegetariano / vegano
Vegetariano / vegano

La maggior parte dei ristoranti spagnoli moderni capisce vegano. Chiedi sin carne y sin pescado, senza carne e senza pesce, se il personale non è sicuro. In Spagna, atun e jamon a volte non sono considerati carne nel linguaggio informale.

veh-heh-tah-ree-ah-noh / veh-gah-noh
Posso avere il conto, per favore?
La cuenta, por favor

Il servizio è normalmente incluso nel conto in Spagna. Arrotondare è normale. Un paio di euro in più per un buon servizio è generoso.

lah kwen-tah, por fah-vor
Posso vedere il menu?
Puedo ver la carta?

Carta è il termine standard per il menu del cibo in Spagna. Menu di solito significa il pranzo fisso a prezzo fisso, menu del dia, che è una scelta diversa e spesso ottima per i pranzi feriali.

pweh-doh vehr lah kar-tah
Acqua del rubinetto, per favore
Agua del grifo, por favor

Nei ristoranti spagnoli, in genere l’acqua del rubinetto viene servita gratuitamente su richiesta, anche se la pratica varia da regione a regione. Agua sin gas è ancora acqua in bottiglia, agua con gas è frizzante.

ah-gwah del gree-foh, por fah-vor
Buongiorno
Buenos dias

Usalo fino a circa le 14:00. Dopo, passa a Buenas tardes.

bweh-nos dee-ahs
Buon pomeriggio / buonasera
Buenas tardes
bweh-nahs tar-des
Per favore
Por favor
por fah-vor
Grazie
Gracias
grah-thee-ahs
Grazie per il suo aiuto
Gracias por su ayuda
grah-thee-ahs por soo ah-yoo-dah
Prego
De nada
deh nah-dah
Mi scusi / scusa
Disculpe / Perdon

Disculpe per attirare l’attenzione o per scusarti in modo più formale. Perdon per un breve scusa, per esempio se urti qualcuno o interrompi. Entrambe le forme vanno bene con gli sconosciuti.

dees-kool-peh / pehr-don
Sì / no
Si / no
see / noh
Non capisco
No entiendo
noh en-tyen-doh
Arrivederci
Adios

Adios è il saluto di addio standard. Hasta luego, a più tardi, è più comune tra i giovani spagnoli in contesti informali.

ah-dyos
Buona giornata
Que tenga un buen dia

È la chiusura standard per qualsiasi interazione in negozio, hotel o ristorante. Dopo il cambio serale, usa invece Que tenga una buena tarde o Buenas noches.

keh ten-gah oon bwen dee-ah

Come abbiamo verificato questa pagina

Ultima verifica .

Fonti: