Skip to main content

Frases útiles de accesibilidad en italiano

Las frases que aparecen con más frecuencia en un viaje por Italia, ordenadas por situación.

El personal de las principales atracciones, hoteles y estaciones de Italia suele hablar un inglés suficiente, pero una breve apertura en italiano cambia el trato. El empleado se inclina, el conductor del autobús espera un momento más, el cajero del museo busca el formulario de descuento por discapacidad en lugar de la entrada normal. Las frases de abajo son las que más suelen aparecer cuando viajas con una silla de ruedas u otra ayuda de movilidad en Italia.

Usa la forma cortés. Dirígete a los adultos que no conoces con Lei (con mayúscula cuando se escribe formalmente), nunca con tu. El saludo estándar es Buongiorno (o Buonasera después de las 17:00), y toda interacción en una tienda, hotel o restaurante debe empezar así. Omitir el saludo e ir directo a la petición suena descortés, incluso para un turista. Termina con Grazie, arrivederci o simplemente Grazie, buona giornata.

Guía de pronunciación. El italiano es en gran parte fonético. Las palabras se leen como se escriben, y el acento suele caer en la penúltima sílaba. Las indicaciones de abajo usan aproximaciones con ortografía inglesa. La c ante e o i suena como la ch inglesa (cinque se pronuncia cheen-kweh). Ante a, o o u suena como una k fuerte. La g funciona igual. gentile es jen-tee-leh. gatto es gah-toh. Las consonantes dobles se mantienen más tiempo que las simples, y eso importa en pares como pala (pala) y palla (pelota).

Si no entiendes una respuesta, Potrebbe parlare più lentamente, per favore? (¿Podría hablar más despacio, por favor?) es la pregunta de seguimiento más útil en italiano. Una app de traducción (Google Translate, DeepL) sirve para preguntas más largas. Descarga el paquete de idioma italiano sin conexión antes de viajar, porque la cobertura del metro y de los trenes regionales es irregular. Las frases de aquí cubren seis situaciones. Accesibilidad, pedir ayuda, transporte, hoteles, comidas y cortesía.

Useful Italiano accessibility phrases
PhraseIn ItalianoHow to say it
Uso silla de ruedas
Sono in sedia a rotelle

Abre con esta frase cuando llegues a un lugar o al mostrador de facturación, así el personal puede buscar la entrada y el descuento correctos. Carrozzina es la otra palabra habitual para silla de ruedas y es intercambiable.

soh-noh een seh-dyah ah roh-tel-leh
¿La entrada no tiene escalones?
L'ingresso è senza gradini?

Senza gradini significa sin escalones. A livello (a nivel) y accessibile también sirven.

leen-gres-soh eh sen-tsah grah-dee-nee
¿Hay una rampa?
C'è una rampa?
cheh oo-nah rahm-pah
¿Dónde está el ascensor?
Dov'è l'ascensore?

Ascensore es ascensor. Scala mobile es la escalera mecánica y es otra cosa.

doh-veh lah-shen-soh-reh
¿Hay una entrada accesible?
C'è un ingresso accessibile?
cheh oon een-gres-soh ah-cheh-see-bee-leh
¿El baño es accesible para sillas de ruedas?
Il bagno è accessibile alle sedie a rotelle?

Bagno per disabili (baño para personas con discapacidad) es la expresión que aparece en la señalización italiana. Pregunta con cualquiera de las dos formas y el personal te entenderá.

eel bahn-yoh eh ah-cheh-see-bee-leh ah-leh seh-dyeh ah roh-tel-leh
¿Hay una ducha a ras de suelo?
C'è una doccia a filo pavimento?

Doccia a filo pavimento es el término estándar para una ducha a ras de suelo o sin bordillo. Doccia senza piatto (ducha sin plato) también sirve.

cheh oo-nah doh-chah ah fee-loh pah-vee-men-toh
¿La habitación del hotel está adaptada?
La camera è adatta per disabili?

El personal de hotel en Italia también reconoce PMR (Persona a Mobilità Ridotta) y la expresión en inglés accessible room.

lah kah-meh-rah eh ah-daht-tah pehr dee-zah-bee-lee
Tengo una tarjeta de discapacidad
Ho una tessera di invalidità

Para los residentes en Italia, esta es la certificazione di invalidità civile. Para los visitantes, la European Disability Card o tu carné nacional de discapacidad se acepta en la mayoría de los grandes recintos. Enseña la tarjeta en la taquilla antes de comprar.

oh oo-nah tes-seh-rah dee een-vah-lee-dee-tah
¿Podría ayudarme, por favor?
Potrebbe aiutarmi, per favore?
poh-treb-beh ah-yoo-tar-mee, pehr fah-voh-reh
Necesito ayuda
Ho bisogno di aiuto
oh bee-zohn-yoh dee ah-yoo-toh
¿Podría llamar a una ambulancia?
Può chiamare un'ambulanza?

El número europeo de emergencias 112 comunica con policía, ambulancia y bomberos. Emergencia médica en Italia, 118. Bomberos, 115. Policía, 113. 112 es el número único más seguro para los visitantes.

pwoh kyah-mah-reh oo-nahm-boo-lahn-tsah
¿Dónde está el hospital más cercano?
Dov'è l'ospedale più vicino?

Ospedale es hospital. Pronto soccorso es urgencias y es la señal que debes seguir una vez dentro.

doh-veh los-peh-dah-leh pyoo vee-chee-noh
Tengo una afección médica
Ho un problema di salute
oh oon proh-bleh-mah dee sah-loo-teh
Mi silla de ruedas está rota
La mia sedia a rotelle è rotta

Combínalo con la página de alquileres para una reparación el mismo día o un reemplazo temporal. Las tiendas grandes de ayudas sanitarias (sanitaria) tienen piezas de repuesto básicas.

lah mee-ah seh-dyah ah roh-tel-leh eh rot-tah
¿Dónde hay una farmacia?
Dov'è una farmacia?

Busca la cruz verde. Las farmacias grandes de Italia suelen alquilar sillas de ruedas manuales y vender productos para incontinencia. La mayoría de las ciudades tienen un turno de 24 horas (farmacia di turno).

doh-veh oo-nah far-mah-chee-ah
¿Habla inglés?
Parla inglese?
par-lah een-gleh-zeh
¿Podría hablar más despacio, por favor?
Potrebbe parlare più lentamente, per favore?
poh-treb-beh par-lah-reh pyoo len-tah-men-teh, pehr fah-voh-reh
Necesito un taxi accesible
Mi serve un taxi accessibile

En Roma, reserva por teléfono con Radio Taxi 060609 o 063570. El operador pide la bandera de furgoneta para silla de ruedas al hacer la reserva. Da propina al conductor como harías en un taxi normal.

mee sehr-veh oon tahk-see ah-cheh-see-bee-leh
¿Este autobús es accesible para sillas de ruedas?
Questo autobus è accessibile alle sedie a rotelle?

La mayoría de los autobuses urbanos ATAC de Roma llevan una rampa para sillas de ruedas en la puerta central. Señala al conductor cuando llegue el autobús, levanta la mano y apunta a la puerta central.

kweh-stoh ow-toh-boos eh ah-cheh-see-bee-leh ah-leh seh-dyeh ah roh-tel-leh
¿Podría desplegar la rampa?
Può aprire la rampa?
pwoh ah-pree-reh lah rahm-pah
¿Qué línea de metro es accesible?
Quale linea della metro è accessibile?

En Roma, la Línea B y la B1 tienen en su mayoría acceso sin escalones. La Línea A tiene estaciones seleccionadas con ascensor y asistencia. Confírmalo en la estación antes de viajar.

kwah-leh lee-neh-ah del-lah meh-troh eh ah-cheh-see-bee-leh
Quisiera asistencia hasta el andén
Vorrei assistenza fino al binario

En los trenes de larga distancia de Trenitalia, reserva con antelación la asistencia PRM a través de Sala Blu (gratuito desde teléfonos fijos italianos, número internacional con tarifa estándar para los demás). La guía de Trenitalia de este sitio tiene los números actuales y los plazos de reserva.

vor-ray ah-sees-ten-tsah fee-noh al bee-nah-ryoh
¿Dónde está la entrada accesible a la estación?
Dov'è l'ingresso accessibile della stazione?
doh-veh leen-gres-soh ah-cheh-see-bee-leh del-lah stah-tsyoh-neh
Quisiera un billete, por favor
Vorrei un biglietto, per favore
vor-ray oon beel-yet-toh, pehr fah-voh-reh
¿Hay tarifa reducida para viajeros con discapacidad?
C'è una tariffa ridotta per i disabili?

En Trenitalia, la European Disability Card con la letra A desbloquea el viaje gratuito para un acompañante. Enseña la tarjeta en la taquilla.

cheh oo-nah tah-reef-fah ree-dot-tah pehr ee dee-zah-bee-lee
Tengo una reserva
Ho una prenotazione
oh oo-nah preh-noh-tah-tsyoh-neh
Quisiera una habitación accesible
Potrei avere una camera accessibile?
poh-tray ah-veh-reh oo-nah kah-meh-rah ah-cheh-see-bee-leh
¿Cuál es el ancho de la puerta?
Qual è la larghezza della porta?

Las normas italianas para habitaciones accesibles suelen pedir puertas de entre 80 y 85 cm, pero los edificios antiguos con protección histórica pueden no cumplirlo. Confírmalo siempre en cm antes de reservar.

kwah-leh lah lar-get-tsah del-lah por-tah
¿Hay una ducha a ras de suelo o una bañera?
C'è una doccia a filo pavimento o una vasca?

Muchas habitaciones accesibles de Italia tienen ducha a ras de suelo. Algunos alojamientos antiguos conservan una bañera con barras de apoyo. Confírmalo siempre.

cheh oo-nah doh-chah ah fee-loh pah-vee-men-toh oh oo-nah vah-skah
¿Podría guardar mi bolsa?
Può custodire il mio bagaglio?
pwoh koos-toh-dee-reh eel mee-oh bah-gahl-yoh
Necesito cargar mi silla de ruedas eléctrica
Devo caricare la mia sedia a rotelle elettrica

Los enchufes europeos son de tipo C / F (220 V). Lleva un adaptador para cargadores del Reino Unido / EE. UU. y confirma que el cargador soporta 220 V antes de enchufarlo.

deh-voh kah-ree-kah-reh lah mee-ah seh-dyah ah roh-tel-leh eh-let-tree-kah
¿El desayuno es accesible para sillas de ruedas?
La colazione è accessibile in sedia a rotelle?

Muchos hoteles italianos sirven el desayuno en una planta distinta de la recepción. Confirma la ruta y si hay ascensor al llegar.

lah koh-lah-tsyoh-neh eh ah-cheh-see-bee-leh een seh-dyah ah roh-tel-leh
Una mesa para dos, por favor
Un tavolo per due, per favore
oon tah-voh-loh pehr doo-eh, pehr fah-voh-reh
¿El comedor está en un solo nivel?
La sala da pranzo è su un solo piano?

Un patrón habitual en Italia. Comedor a nivel de calle, baño solo en el sótano, al que se baja por una escalera de caracol. Confirma siempre ambas cosas.

lah sah-lah dah prahn-tsoh eh soo oon soh-loh pyah-noh
¿Podemos sentarnos cerca de la entrada?
Possiamo sederci vicino all'ingresso?
pos-syah-moh seh-dehr-chee vee-chee-noh ahl-leen-gres-soh
Tengo una alergia
Ho un'allergia

Añade senza glutine (sin gluten), ai crostacei (marisco), alle arachidi (cacahuetes), al lattosio (lácteos).

oh oo-nahl-lehr-jee-ah
Vegetariano / vegano
Vegetariano / vegano

La mayoría de los restaurantes italianos modernos entienden vegano. Pregunta senza carne e senza pesce (sin carne y sin pescado) si el personal no lo tiene claro.

veh-jeh-tah-ryah-noh / veh-gah-noh
¿Podría traerme la cuenta, por favor?
Il conto, per favore

Coperto (un pequeño recargo por persona de unos pocos euros) es normal en los restaurantes italianos y no es una propina. Redondear la cuenta es normal. Un par de euros extra por un buen servicio es generoso.

eel kon-toh, pehr fah-voh-reh
¿Podría ver el menú?
Posso vedere il menu?
pos-soh veh-deh-reh eel meh-noo
Agua del grifo, por favor
Acqua del rubinetto, per favore

Los restaurantes italianos sirven agua embotellada por defecto. Acqua del rubinetto es agua del grifo. Acqua naturale sigue siendo agua embotellada. Acqua frizzante es con gas.

ah-kwah del roo-bee-net-toh, pehr fah-voh-reh
Hola (buen día)
Buongiorno

Úsalo hasta las 17:00 aproximadamente. Después, cambia a Buonasera.

bwon-jor-noh
Buenas tardes
Buonasera
bwoh-nah-seh-rah
Por favor
Per favore
pehr fah-voh-reh
Gracias
Grazie
grah-tsyeh
Gracias por su ayuda
Grazie per il suo aiuto
grah-tsyeh pehr eel soo-oh ah-yoo-toh
De nada
Prego

Prego cubre de nada, pase, adelante y adelante, según el contexto. Es la palabra italiana más útil para un visitante.

preh-goh
Perdón / disculpe
Mi scusi / Scusi

Mi scusi para llamar la atención o disculparte con más formalidad. Scusa es la forma de tu. Quédate con la forma de Lei, Mi scusi o Scusi, cuando hables con desconocidos.

mee skoo-zee / skoo-zee
Sí / no
Sì / no
see / noh
No entiendo
Non capisco
non kah-pees-koh
Adiós
Arrivederci

Arrivederci es la despedida estándar. Ciao se usa entre amigos y es demasiado informal para tiendas, hoteles o el personal de estación.

ah-ree-veh-dehr-chee
Que tenga un buen día
Buona giornata

La despedida estándar para cualquier interacción en una tienda, hotel o restaurante. Después del cambio vespertino, usa Buona serata en su lugar.

bwoh-nah jor-nah-tah

Cómo verificamos esta página

Última verificación .

Fuentes: