Skip to main content

Useful German accessibility phrases

The phrases that come up most often on a German trip, sorted by situation.

Staff at major German attractions, hotels, and stations usually speak workable English, especially in Berlin, Munich, and the larger cities. A short opening in German still changes the encounter: the ticket clerk leans in, the bus driver waits an extra moment, and the museum cashier reaches for the disability-discount form rather than the standard ticket. The phrases below are the ones that come up most often when you travel with a wheelchair or other mobility aid in Germany.

Use the formal Sie form with anyone you do not know. Du is reserved for friends, family, and children; using it with a stranger reads as rude. The standard greeting is Guten Tag (or Guten Abend after about 18:00). In Bavaria and Austria you will also hear Grüß Gott. In northern and central Germany, Moin works as a casual all-day hello. Close with Danke, auf Wiedersehen or simply Danke, einen schönen Tag noch.

Pronunciation guide. The hints below use English-spelling approximations, not the international phonetic alphabet. German sch is the English sh; ch after a, o, u is a guttural sound (like Scottish loch); ch after e, i is softer (like a whispered h in huge). The vowels ä, ö, ü are sounded by saying e, ur, ee with rounded or open lips. The letter ß after a long vowel is the German ess-tsett, pronounced like a soft s.

If you do not catch a reply, Können Sie bitte langsamer sprechen? (Could you speak more slowly, please?) is the most useful follow-up. A translation app (Google Translate, DeepL, the latter is German-built and reads more naturally) handles longer questions; download the German language pack offline before you travel because U-Bahn and regional-train coverage is patchy. The phrases here cover six situations: accessibility, asking for help, transport, hotels, dining, and courtesy.

Useful German accessibility phrases
PhraseIn GermanHow to say it
I use a wheelchair
Ich benutze einen Rollstuhl

Open with this when you arrive at a venue or check-in desk so staff can reach for the right entrance and discount.

ikh buh-noot-suh ai-nen roll-shtool
Is the entrance step-free?
Ist der Eingang stufenlos?

Stufenlos means without steps. Barrierefrei (barrier-free) is the broader accessibility term and is also widely used.

ist dair ain-gang shtoo-fen-loce
Is there a ramp?
Gibt es eine Rampe?
geebt es ai-nuh ram-puh
Where is the lift?
Wo ist der Aufzug?

Aufzug or Fahrstuhl both mean lift. Rolltreppe is escalator, which is a different thing.

voh ist dair owf-tsoog
Is there a barrier-free entrance?
Gibt es einen barrierefreien Eingang?

Barrierefrei is the standard German word for accessible. Staff understand it instantly.

geebt es ai-nen bah-ree-air-eh-fry-en ain-gang
Is the toilet wheelchair-accessible?
Ist die Toilette rollstuhlgerecht?

Rollstuhlgerecht (wheelchair-suitable) is the specific term. Behindertentoilette (disabled toilet) is also common on signage.

ist dee toi-let-tuh roll-shtool-guh-rekht
Is there a roll-in shower?
Gibt es eine ebenerdige Dusche?

Ebenerdig means at ground level. Bodengleiche Dusche (floor-level shower) is the term you will see on hotel-room descriptions.

geebt es ai-nuh eh-ben-air-dee-guh doo-shuh
Is the hotel room adapted?
Ist das Hotelzimmer behindertengerecht?

Behindertengerecht (adapted for disabled use) is the standard hotel-industry term. Some chains use rollstuhlgerecht (wheelchair-suitable) for stricter ADA-style rooms.

ist das ho-tel-tsim-mer buh-hin-der-ten-guh-rekht
I have a disability card
Ich habe einen Schwerbehindertenausweis

Germany issues the Schwerbehindertenausweis to residents. For visitors, the European Disability Card or your national disability ID is accepted at most major venues.

ikh hah-buh ai-nen shvair-buh-hin-der-ten-ows-vice
I am entitled to a companion
Ich habe Anspruch auf eine Begleitperson

Holders of a Schwerbehindertenausweis marked with Merkzeichen B are entitled to a free companion on most transport and at most attractions. Visitors with a similar national mark are usually granted the same on request.

ikh hah-buh an-shprookh owf ai-nuh buh-gleit-pair-zone
Where can I charge my electric wheelchair?
Wo kann ich meinen Elektrorollstuhl aufladen?
voh kan ikh mai-nen eh-lek-tro-roll-shtool owf-lah-den
Could you help me, please?
Können Sie mir bitte helfen?
kur-nen zee meer bit-tuh hel-fen
I need help
Ich brauche Hilfe
ikh brow-khuh hil-fuh
Could you call an ambulance?
Können Sie einen Krankenwagen rufen?

Emergency number for medical help is 112 (also pan-European, fire, and ambulance). For police, 110. Hearing-impaired emergency via the Nora app on a smartphone.

kur-nen zee ai-nen krang-ken-vah-gen roo-fen
Where is the nearest hospital?
Wo ist das nächste Krankenhaus?
voh ist das naikh-stuh krang-ken-house
I have a medical condition
Ich habe ein gesundheitliches Problem
ikh hah-buh ain guh-zoond-hite-likh-es prob-leem
My wheelchair is broken
Mein Rollstuhl ist kaputt

Pair with a local rental or repair search to find same-day help. In Berlin, ask hotel concierges or call BVG customer service for a referral.

mine roll-shtool ist kah-poot
Where is a pharmacy?
Wo ist eine Apotheke?

Look for the red A symbol. Larger pharmacies often rent out manual wheelchairs and stock incontinence products. Out-of-hours pharmacies are listed in the Notdienst rotation displayed on every pharmacy door.

voh ist ai-nuh ah-po-tay-kuh
Do you speak English?
Sprechen Sie Englisch?
shpre-khen zee eng-lish
Could you speak more slowly, please?
Können Sie bitte langsamer sprechen?
kur-nen zee bit-tuh lang-zah-mer shpre-khen
I need an accessible taxi
Ich brauche ein rollstuhlgerechtes Taxi

In Berlin, ask for an Inklusionstaxi via the city scheme (book by phone via Taxi Berlin or Würfelfunk). Regular taxis are not wheelchair-accessible.

ikh brow-khuh ain roll-shtool-guh-rekh-tess tak-see
Is this bus wheelchair-accessible?
Ist dieser Bus rollstuhlgerecht?

Every BVG city bus in Berlin has a ramp. Signal the driver as the bus arrives by raising your hand and pointing at the centre door, where the ramp deploys.

ist dee-zer boos roll-shtool-guh-rekht
Could you deploy the ramp?
Können Sie die Rampe ausklappen?
kur-nen zee dee ram-puh ows-klap-pen
Which U-Bahn line is accessible?
Welche U-Bahn-Linie ist barrierefrei?

In Berlin, the U5 (along Unter den Linden) is largely step-free. Other lines are partial; check the BVG accessibility map for the current per-station status.

vel-khuh oo-bahn lee-nee-uh ist bah-ree-air-eh-fry
I would like assistance to the platform
Ich hätte gerne Hilfe bis zum Bahnsteig

On Deutsche Bahn main-line trains, register with the Mobilitätsservice-Zentrale by 20:00 the day before travel (24 hours for journeys abroad).

ikh het-tuh gair-nuh hil-fuh bis tsoom bahn-shtike
Where is the accessible entrance to the station?
Wo ist der barrierefreie Eingang zum Bahnhof?
voh ist dair bah-ree-air-eh-fry-uh ain-gang tsoom bahn-hoff
I would like a ticket, please
Ich hätte gerne ein Ticket, bitte

Fahrkarte and Fahrschein also mean ticket. On most BVG and DB ticket machines, English is one button away.

ikh het-tuh gair-nuh ain tik-et, bit-tuh
Is there a reduced fare for disabled travellers?
Gibt es eine Ermäßigung für Menschen mit Behinderung?
geebt es ai-nuh air-meh-see-goong fuer men-shen mit buh-hin-der-oong
I have a reservation
Ich habe eine Reservierung
ikh hah-buh ai-nuh ray-zer-vee-roong
Could I have an accessible room?
Könnte ich ein behindertengerechtes Zimmer bekommen?
kur-tuh ikh ain buh-hin-der-ten-guh-rekh-tess tsim-mer buh-kom-men
What is the doorway width?
Wie breit ist die Tür?

German barrier-free hotel rooms typically have 80 to 90 cm doorways. Older protected buildings in Berlin Mitte and Munich Altstadt may not meet the standard.

vee brite ist dee tuer
Is there a roll-in shower or a bathtub?
Gibt es eine ebenerdige Dusche oder eine Badewanne?

Many German barrier-free rooms have a bodengleiche Dusche (floor-level shower) with grab bars. Always confirm in writing before booking.

geebt es ai-nuh eh-ben-air-dee-guh doo-shuh oh-der ai-nuh bah-duh-van-nuh
Could you store my bag?
Können Sie mein Gepäck aufbewahren?
kur-nen zee mine guh-peck owf-buh-vah-ren
I need to charge my electric wheelchair
Ich muss meinen Elektrorollstuhl aufladen
ikh moos mai-nen eh-lek-tro-roll-shtool owf-lah-den
Is breakfast wheelchair-accessible?
Ist das Frühstück rollstuhlgerecht zugänglich?
ist das fruh-shtuk roll-shtool-guh-rekht tsoo-geng-likh
A table for two, please
Einen Tisch für zwei, bitte
ai-nen tish fuer tsvai, bit-tuh
Is the dining room on one level?
Ist der Speisesaal auf einer Ebene?

A common Berlin and Munich pattern: ground-floor dining room, basement-only toilet down a steep staircase. Always confirm both.

ist dair shpai-zuh-zal owf ai-ner eh-buh-nuh
Could we sit near the entrance?
Können wir in der Nähe des Eingangs sitzen?
kur-nen veer in dair nay-uh des ain-gangs zit-sen
I have an allergy
Ich habe eine Allergie

Follow with glutenfrei (gluten-free), Meeresfrüchte (shellfish), Erdnüsse (peanuts), or Laktose (dairy).

ikh hah-buh ai-nuh ah-lair-gee
Vegetarian / vegan
Vegetarisch / vegan

Berlin is one of the most vegan-friendly cities in Europe. Most cafes have at least one vegan main on the menu.

veh-geh-tah-rish / veh-gahn
Could I have the bill, please?
Die Rechnung, bitte

Service is not automatically included in Germany. Round up or add 5 to 10 percent for good service; tell the server the total amount as you hand over cash or card.

dee rekh-noong, bit-tuh
Could I see the menu?
Könnte ich die Speisekarte sehen?

Speisekarte is the menu of dishes. Karte alone usually works too.

kur-tuh ikh dee shpai-zuh-kar-tuh zay-en
Tap water, please
Leitungswasser, bitte

Tap water is rarely served by default in German restaurants; you must ask. Many places will offer sparkling (mit Kohlensäure) or still (ohne Kohlensäure) bottled water instead.

lai-toongs-vas-ser, bit-tuh
Hello (good day)
Guten Tag

Use until about 18:00. After that, switch to Guten Abend. In Bavaria, Grüß Gott replaces Guten Tag.

goo-ten tahk
Good evening
Guten Abend
goo-ten ah-bent
Please
Bitte

Bitte is also the response to Danke (you are welcome) and the prompt for repetition (sorry, what was that?).

bit-tuh
Thank you
Danke

Danke schön or vielen Dank are warmer and more emphatic.

dang-kuh
Thank you for your help
Vielen Dank für Ihre Hilfe
fee-len dank fuer ee-ruh hil-fuh
You're welcome
Bitte schön / Gern geschehen

Bitte schön is the short reply. Gern geschehen (gladly done) is warmer.

bit-tuh shurn / gairn guh-shay-en
Excuse me / sorry
Entschuldigung

Use to get attention or to apologise after bumping someone. Tschuldigung is the casual short form.

ent-shool-dee-goong
Yes / no
Ja / nein
yah / nine
I do not understand
Ich verstehe nicht
ikh fair-shtay-uh nikht
Goodbye
Auf Wiedersehen

Tschüss is the casual goodbye, common in Berlin and northern Germany. Servus is used in Bavaria and Austria.

owf vee-der-zay-en
Have a good day
Einen schönen Tag noch

The standard closing for any shop, hotel, or restaurant interaction.

ai-nen shur-nen tahk nokh

How we verified this page

Last verified .

Sources: