Χρήσιμες ισπανικές φράσεις προσβασιμότητας
Οι φράσεις που εμφανίζονται πιο συχνά σε ένα ταξίδι στην Ισπανία, ταξινομημένες ανά περίσταση.
Το προσωπικό στα μεγάλα αξιοθέατα, ξενοδοχεία και σταθμούς της Ισπανίας συχνά μιλά λειτουργικά αγγλικά, αλλά μια σύντομη αρχή στα ισπανικά αλλάζει την αλληλεπίδραση. Ο ρεσεψιονίστ πλησιάζει, ο οδηγός του λεωφορείου περιμένει λίγο παραπάνω, ο ταμίας του μουσείου ψάχνει για το έντυπο της έκπτωσης αναπηρίας αντί για το κανονικό εισιτήριο. Οι φράσεις παρακάτω είναι εκείνες που εμφανίζονται πιο συχνά όταν ταξιδεύετε με αναπηρικό αμαξίδιο ή άλλο βοηθητικό μέσο μετακίνησης στην Ισπανία.
Χρησιμοποιήστε τον ευγενικό τύπο. Απευθυνθείτε σε ενήλικες που δεν γνωρίζετε με το usted (το τυπικό εσείς), ποτέ με το tu. Ο τυπικός χαιρετισμός είναι Buenos dias (ή Buenas tardes μετά περίπου τις 14:00, Buenas noches μετά το σκοτάδι), και κάθε αλληλεπίδραση σε κατάστημα, ξενοδοχείο ή εστιατόριο πρέπει να αρχίζει με αυτόν. Το να παραλείψετε τον χαιρετισμό και να πάτε κατευθείαν στο αίτημα θεωρείται αγενές, ακόμη και από τουρίστα. Κλείστε με Gracias, adios ή απλώς Gracias, que tenga un buen dia.
Οδηγός προφοράς. Τα καστιλιάνικα ισπανικά είναι σε μεγάλο βαθμό φωνητικά, οι λέξεις διαβάζονται όπως γράφονται, με τον τόνο στην προτελευταία συλλαβή, εκτός αν γραπτός τόνος λέει κάτι άλλο. Οι υποδείξεις παρακάτω χρησιμοποιούν προσεγγίσεις με αγγλική ορθογραφία. Το c πριν από e ή i είναι απαλό θ στην ηπειρωτική Ισπανία (cinco είναι theen-koh) και σ στις χώρες της Λατινικής Αμερικής, εδώ χρησιμοποιούμε την ηπειρωτική προφορά. Το j και το g πριν από e ή i είναι ένα βραχνό χ (jamon είναι hah-mon). Το διπλό l είναι ήχος γ (lleno είναι yeh-noh). Το κυλημένο r είναι ένα τρέμουλο της γλώσσας, το διπλό rr είναι πιο παρατεταμένο τρεμούλιασμα.
Αν δεν καταλάβετε την απάντηση, το Podria hablar mas despacio, por favor? (Θα μπορούσατε να μιλήσετε πιο αργά, παρακαλώ;) είναι η πιο χρήσιμη συνέχεια στα ισπανικά. Μια εφαρμογή μετάφρασης (Google Translate, DeepL) χειρίζεται μεγαλύτερες ερωτήσεις, κατεβάστε το ισπανικό πακέτο γλώσσας για χρήση εκτός σύνδεσης πριν ταξιδέψετε, επειδή η κάλυψη σε μετρό και Cercanias είναι αποσπασματική. Τα καταλανικά, τα βασκικά και τα γαλικιανά είναι συν-επίσημες γλώσσες στις αντίστοιχες περιοχές τους, τα ισπανικά γίνονται παντού κατανοητά. Οι φράσεις εδώ καλύπτουν έξι καταστάσεις, προσβασιμότητα, αίτημα βοήθειας, μεταφορές, ξενοδοχεία, φαγητό και ευγένεια.
| Phrase | In Ισπανικά | How to say it |
|---|---|---|
| Χρησιμοποιώ αναπηρικό αμαξίδιο | Uso silla de ruedas Ξεκινήστε με αυτό όταν φτάσετε σε έναν χώρο ή στο γκισέ check-in, ώστε το προσωπικό να μπορέσει να σας κατευθύνει στη σωστή είσοδο και στην έκπτωση. | oo-soh see-yah deh rweh-dahs |
| Η είσοδος είναι χωρίς σκαλοπάτια; | La entrada es sin escalones? Το Sin escalones σημαίνει χωρίς σκαλοπάτια. Το A nivel (στο ίδιο επίπεδο) και το accesible επίσης λειτουργούν. | lah en-trah-dah es seen es-kah-loh-nes |
| Υπάρχει ράμπα; | Hay una rampa? | eye oo-nah rahm-pah |
| Πού είναι ο ανελκυστήρας; | Donde esta el ascensor? Το Ascensor σημαίνει ανελκυστήρας ή ασανσέρ. Το Escalera mecanica είναι η κυλιόμενη σκάλα και είναι κάτι διαφορετικό. | don-deh es-tah el ah-sen-sor |
| Υπάρχει προσβάσιμη είσοδος; | Hay una entrada accesible? | eye oo-nah en-trah-dah ahk-seh-see-bleh |
| Η τουαλέτα είναι προσβάσιμη με αμαξίδιο; | El bano es accesible para silla de ruedas? Το Aseo adaptado (προσαρμοσμένη τουαλέτα) είναι η διατύπωση στις ισπανικές πινακίδες, ρωτήστε με οποιαδήποτε από τις δύο διατυπώσεις και το προσωπικό θα καταλάβει. Το Servicios είναι η πιο επίσημη λέξη για τις τουαλέτες. | el bahn-yoh es ahk-seh-see-bleh pah-rah see-yah deh rweh-dahs |
| Υπάρχει ντους χωρίς κατώφλι; | Hay una ducha a ras de suelo? Το Ducha a ras de suelo είναι ο καθιερωμένος όρος για ντους χωρίς κατώφλι ή χωρίς χείλος. Το Ducha sin plato (ντους χωρίς βάση) επίσης λειτουργεί. | eye oo-nah doo-chah ah rahs deh sweh-loh |
| Το δωμάτιο του ξενοδοχείου είναι προσαρμοσμένο; | La habitacion esta adaptada? Το προσωπικό ξενοδοχείων στην Ισπανία αναγνωρίζει επίσης το PMR (Persona con Movilidad Reducida) και την αγγλική φράση accessible room. | lah ah-bee-tah-syon es-tah ah-dap-tah-dah |
| Έχω κάρτα αναπηρίας από τη χώρα μου | Tengo un certificado de discapacidad de mi pais Η Ισπανία δεν συμμετέχει επί του παρόντος στο πιλοτικό πρόγραμμα της Ευρωπαϊκής Κάρτας Αναπηρίας, άρα οι περισσότεροι επισκέπτες δεν την έχουν. Σε ισπανικά μουσεία και χώρους, δείξτε την κάρτα αναπηρίας της χώρας σας μαζί με ιατρική βεβαίωση σε επιστολόχαρτο. Το νομικό όριο της Ισπανίας για άτομο με αναπηρία είναι αναγνωρισμένο grado 33 τοις εκατό ή περισσότερο, και οι χώροι ζητούν αποδεικτικά ισοδύναμα με αυτό το όριο. | ten-goh oon ther-tee-fee-kah-doh deh dees-kah-pah-thee-dahd deh mee pah-ees |
| Χρειάζομαι ήσυχη διαδρομή | Necesito una ruta tranquila Χρήσιμο σε πολυσύχναστα αξιοθέατα ή για αισθητηριακές ανάγκες. Το προσωπικό συνήθως σας κατευθύνει από την είσοδο προσωπικού ή από πλαϊνή διαδρομή. | neh-the-see-toh oo-nah roo-tah tran-kee-lah |
| Μπορείτε να με βοηθήσετε, παρακαλώ; | Podria ayudarme, por favor? | poh-dree-ah ah-yoo-dar-meh, por fah-vor |
| Χρειάζομαι βοήθεια | Necesito ayuda | neh-the-see-toh ah-yoo-dah |
| Μπορείτε να καλέσετε ασθενοφόρο; | Puede llamar a una ambulancia? Ο πανευρωπαϊκός αριθμός έκτακτης ανάγκης 112 συνδέει με αστυνομία, ασθενοφόρο και πυροσβεστική. Είναι ο ασφαλέστερος ενιαίος αριθμός για επισκέπτες στην Ισπανία. | pweh-deh yah-mar ah oo-nah ahm-boo-lan-thee-ah |
| Πού είναι το πλησιέστερο νοσοκομείο; | Donde esta el hospital mas cercano? Το Hospital είναι νοσοκομείο, το urgencias είναι το τμήμα επειγόντων και είναι η πινακίδα που ακολουθείτε μόλις μπείτε. | don-deh es-tah el os-pee-tahl mahs ther-kah-noh |
| Έχω ιατρική πάθηση | Tengo una condicion medica | ten-goh oo-nah kon-dee-syon meh-dee-kah |
| Το αναπηρικό μου αμαξίδιο είναι χαλασμένο | Mi silla de ruedas esta rota Συνδυάστε το με τη σελίδα ενοικιάσεων για επισκευή την ίδια ημέρα ή για προσωρινή αντικατάσταση. Τα μεγαλύτερα ορθοπεδικά καταστήματα (ortopedia) διαθέτουν βασικά ανταλλακτικά. | mee see-yah deh rweh-dahs es-tah roh-tah |
| Πού είναι ένα φαρμακείο; | Donde hay una farmacia? Ψάξτε για τον πράσινο σταυρό. Τα μεγαλύτερα ισπανικά φαρμακεία συχνά ενοικιάζουν χειροκίνητα αναπηρικά αμαξίδια και διαθέτουν προϊόντα ακράτειας. Κάθε ισπανική πόλη έχει 24ωρη εφημερία (farmacia de guardia). | don-deh eye oo-nah far-mah-thee-ah |
| Μιλάτε αγγλικά; | Habla ingles? | ah-blah een-glehs |
| Μπορείτε να μιλήσετε πιο αργά, παρακαλώ; | Podria hablar mas despacio, por favor? | poh-dree-ah ah-blar mahs des-pah-syoh, por fah-vor |
| Χρειάζομαι προσβάσιμο ταξί | Necesito un taxi accesible Στη Βαρκελώνη, κάντε κράτηση τηλεφωνικά μέσω της υπηρεσίας Taxi Amic / accessible-taxi. Ο διανομέας ζητά την ένδειξη για βαν με αμαξίδιο κατά την κράτηση. Δώστε φιλοδώρημα στον οδηγό όπως σε κανονικό ταξί. | neh-the-see-toh oon tahk-see ahk-seh-see-bleh |
| Αυτό το λεωφορείο είναι προσβάσιμο με αμαξίδιο; | Este autobus es accesible para silla de ruedas? Τα περισσότερα αστικά λεωφορεία TMB στη Βαρκελώνη διαθέτουν ράμπα αναπηρικού αμαξιδίου στην κεντρική πόρτα. Δώστε σήμα στον οδηγό όταν το λεωφορείο φτάνει, σηκώνοντας το χέρι σας και δείχνοντας την κεντρική πόρτα. | es-teh ow-toh-boos es ahk-seh-see-bleh pah-rah see-yah deh rweh-dahs |
| Μπορείτε να ανοίξετε τη ράμπα; | Puede desplegar la rampa? | pweh-deh des-pleh-gar lah rahm-pah |
| Ποια γραμμή μετρό είναι προσβάσιμη; | Que linea de metro es accesible? Στη Βαρκελώνη, ολόκληρο το δίκτυο μετρό της TMB είναι χωρίς σκαλοπάτια σε σχεδόν όλους τους σταθμούς. Επιβεβαιώστε τον συγκεκριμένο σταθμό στην πύλη πρόσβασης πριν ταξιδέψετε, επειδή οι ανελκυστήρες βγαίνουν κατά καιρούς εκτός λειτουργίας για συντήρηση. | keh lee-neh-ah deh meh-troh es ahk-seh-see-bleh |
| Θα ήθελα βοήθεια μέχρι την αποβάθρα | Quisiera asistencia hasta el anden Στα διαπεριφερειακά τρένα της Renfe, κάντε κράτηση εκ των προτέρων για το Adif Acerca (την υπηρεσία σιδηροδρομικής βοήθειας, παλαιότερα γνωστή ως Atendo) μέσω Renfe, τηλεφωνικά ή στον σταθμό. Ο οδηγός της Renfe σε αυτόν τον ιστότοπο έχει τα τρέχοντα κανάλια κράτησης και τους απαιτούμενους χρόνους προειδοποίησης. | kee-syeh-rah ah-sees-ten-thee-ah ahs-tah el ahn-den |
| Πού είναι η προσβάσιμη είσοδος του σταθμού; | Donde esta la entrada accesible de la estacion? | don-deh es-tah lah en-trah-dah ahk-seh-see-bleh deh lah es-tah-syon |
| Θα ήθελα ένα εισιτήριο, παρακαλώ | Quisiera un billete, por favor | kee-syeh-rah oon bee-yeh-teh, por fah-vor |
| Υπάρχει μειωμένο εισιτήριο για ταξιδιώτες με αναπηρία; | Hay una tarifa reducida para personas con discapacidad? Στις διαπεριφερειακές υπηρεσίες της Renfe, ισχύει ναύλος για επιβάτες με αναπηρία για ταξιδιώτες που μπορούν να δείξουν απόδειξη ισοδύναμη με το grado 33 τοις εκατό του LGDPD. Αγοράστε στο γκισέ και όχι online, ώστε το προσωπικό να μπορέσει να επικυρώσει ξένη κάρτα αναπηρίας μαζί με ιατρική βεβαίωση. | eye oo-nah tah-ree-fah reh-doo-thee-dah pah-rah pehr-soh-nahs kon dees-kah-pah-thee-dahd |
| Έχω κράτηση | Tengo una reserva | ten-goh oo-nah reh-sehr-vah |
| Θα μπορούσα να έχω προσβάσιμο δωμάτιο; | Podria tener una habitacion accesible? | poh-dree-ah teh-nehr oo-nah ah-bee-tah-syon ahk-seh-see-bleh |
| Ποιο είναι το πλάτος της πόρτας; | Cual es el ancho de la puerta? Τα πρότυπα προσβάσιμων δωματίων στην Ισπανία συνήθως προβλέπουν πόρτες περίπου 80 cm, αλλά παλιά κτίρια υπό ιστορική προστασία μπορεί να μην το πληρούν. Επιβεβαιώνετε πάντα σε εκατοστά πριν κάνετε κράτηση. | kwahl es el ahn-choh deh lah pwer-tah |
| Υπάρχει ντους χωρίς κατώφλι ή μπανιέρα; | Hay ducha a ras de suelo o banera? Πολλά προσβάσιμα μπάνια στην Ισπανία έχουν ντους χωρίς κατώφλι, ορισμένα παλαιότερα καταλύματα διατηρούν μπανιέρα με χειρολαβές. Να επιβεβαιώνετε πάντα. | eye doo-chah ah rahs deh sweh-loh oh bahn-yeh-rah |
| Μπορείτε να φυλάξετε τη βαλίτσα μου; | Puede guardar mi maleta? | pweh-deh gwar-dar mee mah-leh-tah |
| Χρειάζομαι να φορτίσω το ηλεκτρικό μου αμαξίδιο | Necesito cargar mi silla de ruedas electrica Οι ευρωπαϊκές πρίζες είναι τύπου C ή F (220 V). Φέρτε αντάπτορα για φορτιστές Ηνωμένου Βασιλείου ή ΗΠΑ και επιβεβαιώστε ότι ο φορτιστής υποστηρίζει 220 V πριν τον συνδέσετε. | neh-the-see-toh kar-gar mee see-yah deh rweh-dahs eh-lek-tree-kah |
| Το πρωινό είναι προσβάσιμο με αμαξίδιο; | El desayuno es accesible en silla de ruedas? Πολλά ισπανικά ξενοδοχεία σερβίρουν το πρωινό σε διαφορετικό όροφο από τη ρεσεψιόν. Επιβεβαιώστε τη διαδρομή και τυχόν ανελκυστήρα κατά την άφιξη. | el deh-sah-yoo-noh es ahk-seh-see-bleh en see-yah deh rweh-dahs |
| Ένα τραπέζι για δύο, παρακαλώ | Una mesa para dos, por favor | oo-nah meh-sah pah-rah dos, por fah-vor |
| Η τραπεζαρία είναι σε ένα επίπεδο; | El comedor esta en una sola planta? Συνηθισμένο ισπανικό μοτίβο, τραπεζαρία στο ισόγειο, τουαλέτα μόνο στο υπόγειο, κατεβαίνοντας μια σπειροειδή σκάλα. Να επιβεβαιώνετε πάντα και τα δύο. | el koh-meh-dor es-tah en oo-nah soh-lah plahn-tah |
| Θα μπορούσαμε να καθίσουμε κοντά στην είσοδο; | Podemos sentarnos cerca de la entrada? | poh-deh-mos sen-tar-nos thehr-kah deh lah en-trah-dah |
| Έχω αλλεργία | Tengo una alergia Συνεχίστε με sin gluten (χωρίς γλουτένη), a los mariscos (οστρακοειδή), a los cacahuetes (φιστίκια), a la lactosa (γαλακτοκομικά). | ten-goh oo-nah ah-lehr-hee-ah |
| Χορτοφαγικό / vegan | Vegetariano / vegano Τα περισσότερα σύγχρονα ισπανικά εστιατόρια καταλαβαίνουν το vegano. Ρωτήστε sin carne y sin pescado (χωρίς κρέας και χωρίς ψάρι) αν το προσωπικό δεν είναι σίγουρο. Στην Ισπανία, το atun και το jamon μερικές φορές δεν θεωρούνται carne στην καθημερινή ομιλία. | veh-heh-tah-ree-ah-noh / veh-gah-noh |
| Θα μπορούσα να έχω τον λογαριασμό, παρακαλώ; | La cuenta, por favor Η υπηρεσία συνήθως περιλαμβάνεται στον λογαριασμό στην Ισπανία. Το στρογγύλεμα προς τα πάνω είναι φυσιολογικό, μερικά επιπλέον ευρώ για καλή εξυπηρέτηση είναι γενναιόδωρα. | lah kwen-tah, por fah-vor |
| Θα μπορούσα να δω το μενού; | Puedo ver la carta? Το Carta είναι η καθιερωμένη λέξη για το μενού φαγητού στην Ισπανία. Το Menu συνήθως σημαίνει το σταθερής τιμής μεσημεριανό σετ (menu del dia), που είναι διαφορετική και συχνά εξαιρετική επιλογή για μεσημεριανά γεύματα καθημερινές. | pweh-doh vehr lah kar-tah |
| Νερό βρύσης, παρακαλώ | Agua del grifo, por favor Τα ισπανικά εστιατόρια πλέον γενικά σερβίρουν δωρεάν νερό βρύσης κατόπιν αιτήματος, αν και η πρακτική διαφέρει ανά περιοχή. Το Agua sin gas παραμένει εμφιαλωμένο, το agua con gas είναι ανθρακούχο. | ah-gwah del gree-foh, por fah-vor |
| Γεια σας (καλημέρα) | Buenos dias Χρησιμοποιήστε το μέχρι περίπου τις 14:00. Μετά, περάστε στο Buenas tardes. | bweh-nos dee-ahs |
| Καλησπέρα / καλό απόγευμα | Buenas tardes | bweh-nahs tar-des |
| Παρακαλώ | Por favor | por fah-vor |
| Ευχαριστώ | Gracias | grah-thee-ahs |
| Σας ευχαριστώ για τη βοήθειά σας | Gracias por su ayuda | grah-thee-ahs por soo ah-yoo-dah |
| Παρακαλώ | De nada | deh nah-dah |
| Με συγχωρείτε / συγγνώμη | Disculpe / Perdon Disculpe για να τραβήξετε την προσοχή ή να ζητήσετε πιο επίσημα συγγνώμη, Perdon για σύντομη συγγνώμη (αν περάσετε από δίπλα σε κάποιον, αν διακόψετε). Και τα δύο είναι αποδεκτά με αγνώστους. | dees-kool-peh / pehr-don |
| Ναι / όχι | Si / no | see / noh |
| Δεν καταλαβαίνω | No entiendo | noh en-tyen-doh |
| Αντίο | Adios Το Adios είναι το καθιερωμένο αντίο. Το Hasta luego (τα λέμε αργότερα) είναι πιο συνηθισμένο μεταξύ νεότερων Ισπανών σε χαλαρές περιστάσεις. | ah-dyos |
| Να έχετε μια καλή μέρα | Que tenga un buen dia Το τυπικό κλείσιμο για κάθε αλληλεπίδραση σε κατάστημα, ξενοδοχείο ή εστιατόριο. Μετά τη βραδινή αλλαγή, χρησιμοποιήστε αντί αυτού το Que tenga una buena tarde ή το Buenas noches. | keh ten-gah oon bwen dee-ah |
Πώς επαληθεύσαμε αυτή τη σελίδα
Τελευταία επαλήθευση .
Πηγές:
- spain.info, Spanish national tourism site (επαληθεύτηκε )
- spain.info: Accessible tourism in Spain (επαληθεύτηκε )