Nützliche spanische Formulierungen zur Barrierefreiheit
Die Formulierungen, die auf einer Reise in Spanien am häufigsten vorkommen, nach Situation sortiert.
Mitarbeitende an großen spanischen Sehenswürdigkeiten, Hotels und Bahnhöfen sprechen oft brauchbares Englisch, aber ein kurzer Einstieg auf Spanisch verändert die Begegnung. Die Rezeption lehnt sich vor, der Busfahrer wartet einen Moment länger, der Museumsmitarbeiter greift nach dem Formular für den Schwerbehindertenrabatt statt nach dem normalen Ticket. Die folgenden Formulierungen kommen am häufigsten vor, wenn Sie mit Rollstuhl oder anderem Hilfsmittel in Spanien unterwegs sind.
Verwenden Sie die Höflichkeitsform. Sprechen Sie Erwachsene, die Sie nicht kennen, mit usted an, nie mit tu. Die übliche Begrüßung ist Buenos dias (oder Buenas tardes ab etwa 14:00 Uhr, Buenas noches nach Einbruch der Dunkelheit), und jede Begegnung in einem Geschäft, Hotel oder Restaurant sollte damit beginnen. Die Begrüßung zu überspringen und direkt mit einer Bitte zu beginnen wirkt unhöflich, auch für Touristinnen und Touristen. Beenden Sie mit Gracias, adios oder einfach Gracias, que tenga un buen dia.
Aussprachehilfe. Das kastilische Spanisch ist weitgehend phonetisch, Wörter werden so gelesen, wie sie geschrieben sind, mit der Betonung auf der vorletzten Silbe, außer ein schriftlicher Akzent gibt etwas anderes vor. Die folgenden Hinweise nutzen englische Schreibweisen als Annäherung. Das c vor e oder i wird in Festlandspanien zu einem weichen th (cinco ist theen-koh), in Lateinamerika zu einem s, hier verwenden wir die Aussprache des Festlands. Das j und das g vor e oder i klingen kehlig wie ein h (jamon ist hah-mon). Das doppelte l klingt wie ein y (lleno ist yeh-noh). Ein gerolltes r ist ein Zungenschlag, ein doppeltes rr ein längeres Rollen.
Wenn Sie eine Antwort nicht verstehen, ist Podria hablar mas despacio, por favor? (Könnten Sie bitte langsamer sprechen?) die nützlichste Anschlussfrage auf Spanisch. Eine Übersetzungs-App (Google Translate, DeepL) hilft bei längeren Fragen. Laden Sie das spanische Sprachpaket vor der Reise offline herunter, weil die Abdeckung in Metro und Cercanias lückenhaft ist. Katalanisch, Baskisch und Galicisch sind in ihren jeweiligen Regionen Amtssprachen neben Spanisch. Spanisch wird überall verstanden. Die Formulierungen hier decken sechs Situationen ab: Barrierefreiheit, um Hilfe bitten, Verkehr, Hotels, Essen und Höflichkeit.
| Phrase | In Spanisch | How to say it |
|---|---|---|
| Ich benutze einen Rollstuhl | Uso silla de ruedas Sagen Sie das gleich bei der Ankunft an einem Ort oder am Check-in-Schalter. Das Personal findet dann den richtigen Eingang und den passenden Rabatt. | oo-soh see-yah deh rweh-dahs |
| Ist der Eingang stufenfrei? | La entrada es sin escalones? Sin escalones bedeutet ohne Stufen. A nivel (ebenerdig) und accesible funktionieren ebenfalls. | lah en-trah-dah es seen es-kah-loh-nes |
| Gibt es eine Rampe? | Hay una rampa? | eye oo-nah rahm-pah |
| Wo ist der Aufzug? | Donde esta el ascensor? Ascensor bedeutet Aufzug oder Fahrstuhl. Escalera mecanica ist die Rolltreppe und etwas anderes. | don-deh es-tah el ah-sen-sor |
| Gibt es einen barrierefreien Eingang? | Hay una entrada accesible? | eye oo-nah en-trah-dah ahk-seh-see-bleh |
| Ist die Toilette rollstuhlgerecht? | El bano es accesible para silla de ruedas? Aseo adaptado (angepasste Toilette) ist die Beschriftung auf spanischen Schildern. Fragen Sie mit einer der beiden Formulierungen, das Personal versteht Sie. Servicios ist das formellere Wort für Toiletten. | el bahn-yoh es ahk-seh-see-bleh pah-rah see-yah deh rweh-dahs |
| Gibt es eine ebenerdige Dusche? | Hay una ducha a ras de suelo? Ducha a ras de suelo ist der übliche Ausdruck für eine ebenerdige oder schwellenlose Dusche. Ducha sin plato (Dusche ohne Duschwanne) funktioniert ebenfalls. | eye oo-nah doo-chah ah rahs deh sweh-loh |
| Ist das Hotelzimmer angepasst? | La habitacion esta adaptada? Spanische Hotelmitarbeitende kennen auch PMR (Persona con Movilidad Reducida) und den englischen Ausdruck accessible room. | lah ah-bee-tah-syon es-tah ah-dap-tah-dah |
| Ich habe einen Schwerbehindertenausweis aus meinem Land | Tengo un certificado de discapacidad de mi pais Spanien ist derzeit nicht Teil des EU-Pilotprojekts für den Europäischen Behindertenausweis, daher haben die meisten Besucher keinen. Legen Sie in spanischen Museen und Einrichtungen Ihren Schwerbehindertenausweis aus dem Heimatland plus ein ärztliches Schreiben auf Briefpapier vor. Die rechtliche Schwelle für eine Person mit Behinderung liegt in Spanien bei einem anerkannten Grad von 33 Prozent oder mehr, und Einrichtungen achten auf einen entsprechenden Nachweis. | ten-goh oon ther-tee-fee-kah-doh deh dees-kah-pah-thee-dahd deh mee pah-ees |
| Ich brauche einen ruhigen Weg | Necesito una ruta tranquila Nützlich an belebten Sehenswürdigkeiten oder bei sensorischen Bedürfnissen. Das Personal führt Sie meist durch den Mitarbeitereingang oder über einen Seiteneingang. | neh-the-see-toh oo-nah roo-tah tran-kee-lah |
| Könnten Sie mir bitte helfen? | Podria ayudarme, por favor? | poh-dree-ah ah-yoo-dar-meh, por fah-vor |
| Ich brauche Hilfe | Necesito ayuda | neh-the-see-toh ah-yoo-dah |
| Könnten Sie einen Krankenwagen rufen? | Puede llamar a una ambulancia? Die europaweite Notrufnummer 112 verbindet mit Polizei, Rettungsdienst und Feuerwehr. Sie ist für Besucherinnen und Besucher in Spanien die sicherste einzelne Nummer. | pweh-deh yah-mar ah oo-nah ahm-boo-lan-thee-ah |
| Wo ist das nächste Krankenhaus? | Donde esta el hospital mas cercano? Hospital bedeutet Krankenhaus. Urgencias ist die Notaufnahme, dem Schild folgen Sie im Gebäude. | don-deh es-tah el os-pee-tahl mahs ther-kah-noh |
| Ich habe eine gesundheitliche Einschränkung | Tengo una condicion medica | ten-goh oo-nah kon-dee-syon meh-dee-kah |
| Mein Rollstuhl ist kaputt | Mi silla de ruedas esta rota Kombinieren Sie das mit der Mietseite für eine Reparatur am selben Tag oder einen kurzfristigen Ersatz. Größere Orthopädiefachgeschäfte (ortopedia) haben grundlegende Ersatzteile. | mee see-yah deh rweh-dahs es-tah roh-tah |
| Wo ist eine Apotheke? | Donde hay una farmacia? Achten Sie auf das grüne Kreuz. Größere spanische Apotheken vermieten oft manuelle Rollstühle und führen Inkontinenzprodukte. Jede spanische Stadt hat einen 24-Stunden-Dienst (farmacia de guardia). | don-deh eye oo-nah far-mah-thee-ah |
| Sprechen Sie Englisch? | Habla ingles? | ah-blah een-glehs |
| Könnten Sie bitte langsamer sprechen? | Podria hablar mas despacio, por favor? | poh-dree-ah ah-blar mahs des-pah-syoh, por fah-vor |
| Ich brauche ein barrierefreies Taxi | Necesito un taxi accesible In Barcelona buchen Sie telefonisch über den Taxi Amic / accessible-taxi service. Die Leitstelle fragt bei der Buchung nach dem Kennzeichen für den Rollstuhlvan. Geben Sie dem Fahrer Trinkgeld wie bei einem normalen Taxi. | neh-the-see-toh oon tahk-see ahk-seh-see-bleh |
| Ist dieser Bus rollstuhlgerecht? | Este autobus es accesible para silla de ruedas? Die meisten städtischen TMB-Busse in Barcelona haben an der mittleren Tür eine Rampe für Rollstühle. Signalisieren Sie dem Fahrer bei der Ankunft des Busses, indem Sie die Hand heben und auf die mittlere Tür zeigen. | es-teh ow-toh-boos es ahk-seh-see-bleh pah-rah see-yah deh rweh-dahs |
| Könnten Sie die Rampe ausfahren? | Puede desplegar la rampa? | pweh-deh des-pleh-gar lah rahm-pah |
| Welche Metrolinie ist barrierefrei? | Que linea de metro es accesible? In Barcelona ist das gesamte TMB-Metronetz an fast jeder Station stufenfrei. Bestätigen Sie die konkrete Station vor der Fahrt am Zugang, weil Aufzüge gelegentlich wegen Wartung ausfallen. | keh lee-neh-ah deh meh-troh es ahk-seh-see-bleh |
| Ich hätte gerne Unterstützung bis zum Bahnsteig | Quisiera asistencia hasta el anden Bei Renfe-Fernzügen buchen Sie Adif Acerca (den Bahnhofsassistenzdienst, früher Atendo) vorab über Renfe per Telefon oder am Bahnhof. Im Renfe-Leitfaden auf dieser Seite finden Sie die aktuellen Buchungskanäle und Vorlaufzeiten. | kee-syeh-rah ah-sees-ten-thee-ah ahs-tah el ahn-den |
| Wo ist der barrierefreie Eingang zum Bahnhof? | Donde esta la entrada accesible de la estacion? | don-deh es-tah lah en-trah-dah ahk-seh-see-bleh deh lah es-tah-syon |
| Ich hätte gern bitte eine Fahrkarte | Quisiera un billete, por favor | kee-syeh-rah oon bee-yeh-teh, por fah-vor |
| Gibt es einen ermäßigten Fahrpreis für Fahrgäste mit Behinderung? | Hay una tarifa reducida para personas con discapacidad? Bei Renfe-Fernverbindungen gilt der Tarif für Fahrgäste mit Behinderung für Reisende, die einen Nachweis des LGDPD-entsprechenden Grado von 33 Prozent vorlegen können. Kaufen Sie am Schalter statt online, damit das Personal einen ausländischen Schwerbehindertenausweis plus ärztliches Schreiben bestätigen kann. | eye oo-nah tah-ree-fah reh-doo-thee-dah pah-rah pehr-soh-nahs kon dees-kah-pah-thee-dahd |
| Ich habe eine Reservierung | Tengo una reserva | ten-goh oo-nah reh-sehr-vah |
| Ich hätte gern bitte ein barrierefreies Zimmer | Podria tener una habitacion accesible? | poh-dree-ah teh-nehr oo-nah ah-bee-tah-syon ahk-seh-see-bleh |
| Wie breit ist die Tür? | Cual es el ancho de la puerta? Spanische Standards für barrierefreie Zimmer verlangen meist Türbreiten von etwa 80 cm, doch ältere Gebäude unter Denkmalschutz erfüllen das nicht immer. Bestätigen Sie die Breite immer in Zentimetern, bevor Sie buchen. | kwahl es el ahn-choh deh lah pwer-tah |
| Gibt es eine ebenerdige Dusche oder eine Badewanne? | Hay ducha a ras de suelo o banera? Viele barrierefreie Bäder in Spanien haben eine ebenerdige Dusche. Einige ältere Unterkünfte haben noch eine Badewanne mit Haltegriffen. Immer bestätigen. | eye doo-chah ah rahs deh sweh-loh oh bahn-yeh-rah |
| Könnten Sie mein Gepäck aufbewahren? | Puede guardar mi maleta? | pweh-deh gwar-dar mee mah-leh-tah |
| Ich muss meinen Elektrorollstuhl laden | Necesito cargar mi silla de ruedas electrica Europäische Steckdosen sind Typ C oder F (220 V). Bringen Sie einen Adapter für britische oder US-Ladegeräte mit und prüfen Sie, ob das Ladegerät 220 V verträgt, bevor Sie es einstecken. | neh-the-see-toh kar-gar mee see-yah deh rweh-dahs eh-lek-tree-kah |
| Ist das Frühstück rollstuhlgerecht? | El desayuno es accesible en silla de ruedas? In vielen spanischen Hotels wird das Frühstück auf einer anderen Etage als die Rezeption serviert. Bestätigen Sie bei der Ankunft den Weg und den Aufzug. | el deh-sah-yoo-noh es ahk-seh-see-bleh en see-yah deh rweh-dahs |
| Einen Tisch für zwei bitte | Una mesa para dos, por favor | oo-nah meh-sah pah-rah dos, por fah-vor |
| Ist der Speiseraum ebenerdig? | El comedor esta en una sola planta? Ein häufiges Muster in Spanien, Speiseraum auf Straßenniveau, Toiletten nur im Untergeschoss über eine Wendeltreppe. Beides immer bestätigen. | el koh-meh-dor es-tah en oo-nah soh-lah plahn-tah |
| Könnten wir in der Nähe des Eingangs sitzen? | Podemos sentarnos cerca de la entrada? | poh-deh-mos sen-tar-nos thehr-kah deh lah en-trah-dah |
| Ich habe eine Allergie | Tengo una alergia Fügen Sie sin gluten (glutenfrei), a los mariscos (Meeresfrüchte), a los cacahuetes (Erdnüsse), a la lactosa (Milchprodukte) hinzu. | ten-goh oo-nah ah-lehr-hee-ah |
| Vegetarisch / vegan | Vegetariano / vegano Die meisten modernen spanischen Restaurants verstehen vegano. Fragen Sie sin carne y sin pescado (kein Fleisch und kein Fisch), wenn das Personal unsicher ist. In Spanien werden atun und jamon in der Umgangssprache manchmal nicht als carne behandelt. | veh-heh-tah-ree-ah-noh / veh-gah-noh |
| Ich hätte gern bitte die Rechnung | La cuenta, por favor Service ist in Spanien normalerweise auf der Rechnung enthalten. Aufrunden ist üblich, ein paar Euro extra für guten Service sind großzügig. | lah kwen-tah, por fah-vor |
| Kann ich bitte die Speisekarte sehen? | Puedo ver la carta? Carta ist in Spanien das übliche Wort für die Speisekarte. Menu bedeutet meist das preiswerte Mittagsmenü (menu del dia), das an Wochentagen oft eine sehr gute Wahl ist. | pweh-doh vehr lah kar-tah |
| Leitungswasser, bitte | Agua del grifo, por favor Spanische Restaurants servieren Leitungswasser auf Nachfrage inzwischen meist kostenlos, die Praxis variiert aber je nach Region. Agua sin gas ist weiterhin stilles Wasser aus der Flasche, agua con gas ist Sprudelwasser. | ah-gwah del gree-foh, por fah-vor |
| Hallo (guten Morgen) | Buenos dias Verwenden Sie das bis etwa 14:00 Uhr. Danach wechseln Sie zu Buenas tardes. | bweh-nos dee-ahs |
| Guten Nachmittag / Guten Abend | Buenas tardes | bweh-nahs tar-des |
| Bitte | Por favor | por fah-vor |
| Danke | Gracias | grah-thee-ahs |
| Danke für Ihre Hilfe | Gracias por su ayuda | grah-thee-ahs por soo ah-yoo-dah |
| Gern geschehen | De nada | deh nah-dah |
| Entschuldigen Sie / tut mir leid | Disculpe / Perdon Disculpe, um Aufmerksamkeit zu bekommen oder sich förmlicher zu entschuldigen. Perdon für ein kurzes Entschuldigung, zum Beispiel wenn Sie jemanden streifen oder unterbrechen. Beides ist gegenüber Fremden akzeptabel. | dees-kool-peh / pehr-don |
| Ja / nein | Si / no | see / noh |
| Ich verstehe nicht | No entiendo | noh en-tyen-doh |
| Auf Wiedersehen | Adios Adios ist die übliche Verabschiedung. Hasta luego (bis später) ist unter jüngeren Spanierinnen und Spaniern in lockeren Situationen gebräuchlicher. | ah-dyos |
| Einen schönen Tag noch | Que tenga un buen dia Der übliche Abschluss für jede Unterhaltung im Geschäft, Hotel oder Restaurant. Nach dem abendlichen Wechsel verwenden Sie stattdessen Que tenga una buena tarde oder Buenas noches. | keh ten-gah oon bwen dee-ah |
So haben wir diese Seite geprüft
Zuletzt geprüft am .
Quellen:
- spain.info, Spanish national tourism site (geprüft am )
- spain.info: Accessible tourism in Spain (geprüft am )