Nyttige spanske tilgængelighedsfraser
De fraser, der oftest bruges på en rejse i Spanien, sorteret efter situation.
Personalet ved store seværdigheder, hoteller og stationer i Spanien taler ofte brugbart engelsk, men en kort åbning på spansk ændrer mødet. Receptionisten læner sig ind, buschaufføren venter det ekstra øjeblik, museumsmedarbejderen finder formularen til handicaprabat i stedet for den almindelige billet. Fraserne nedenfor er dem, du oftest får brug for, når du rejser med kørestol eller andet hjælpemiddel i Spanien.
Brug høflig form. Henvend dig til voksne, du ikke kender, med usted (det formelle De), aldrig tu. Standardhilsenen er Buenos dias (eller Buenas tardes efter ca. 14:00, Buenas noches efter mørkets frembrud), og enhver kontakt i en butik, et hotel eller en restaurant bør begynde med den. At springe hilsenen over og gå direkte til en anmodning virker uhøfligt, selv når du er turist. Afslut med Gracias, adios eller blot Gracias, que tenga un buen dia.
Udtaleguide. Castiliansk spansk er i høj grad fonetisk, ord læses, som de staves, med tryk på næstsidste stavelse, medmindre en skrevet accent siger noget andet. Hintsene nedenfor bruger engelske stave-tilnærmelser. c foran e eller i er et blødt th i det spanske fastland (cinco er theen-koh) og et s i Latinamerika, her bruger vi fastlandets udtale. j og g foran e eller i er et hæst h (jamon er hah-mon). Dobbelte l er en j-lyd (lleno er yeh-noh). Rullet r er et hurtigt slag med tungen, dobbelt rr er en længere trille.
Hvis du ikke opfanger et svar, er Podria hablar mas despacio, por favor? (Kan du tale lidt langsommere, tak?) det mest nyttige opfølgende spørgsmål på spansk. En oversættelsesapp (Google Translate, DeepL) klarer længere spørgsmål, download den spanske sprogpakke offline før du rejser, fordi dækningen i metroen og Cercanias er ujævn. Catalansk, baskisk og galicisk er co-officielle i deres respektive regioner, spansk forstås overalt. Fraserne her dækker seks situationer, tilgængelighed, at bede om hjælp, transport, hoteller, spisning og høflighed.
| Phrase | In Spansk | How to say it |
|---|---|---|
| Jeg bruger kørestol | Uso silla de ruedas Start med denne, når du ankommer til et sted eller en check-in-skranke, så personalet kan finde den rigtige indgang og rabat. | oo-soh see-yah deh rweh-dahs |
| Er indgangen uden trin? | La entrada es sin escalones? Sin escalones betyder uden trin. A nivel (i niveau) og accesible virker også. | lah en-trah-dah es seen es-kah-loh-nes |
| Er der en rampe? | Hay una rampa? | eye oo-nah rahm-pah |
| Hvor er elevatoren? | Donde esta el ascensor? Ascensor er elevator eller lift. Escalera mecanica er rulletrappen og er noget andet. | don-deh es-tah el ah-sen-sor |
| Er der en tilgængelig indgang? | Hay una entrada accesible? | eye oo-nah en-trah-dah ahk-seh-see-bleh |
| Er toilettet kørestolsvenligt? | El bano es accesible para silla de ruedas? Aseo adaptado (tilpasset toilet) er ordlyden på spansk skiltning, spørg med enten formulering, så forstår personalet det. Servicios er det mere formelle ord for toiletter. | el bahn-yoh es ahk-seh-see-bleh pah-rah see-yah deh rweh-dahs |
| Er der et brusebad uden kant? | Hay una ducha a ras de suelo? Ducha a ras de suelo er standardudtrykket for et brusebad uden kant. Ducha sin plato (bruser uden bundkar) virker også. | eye oo-nah doo-chah ah rahs deh sweh-loh |
| Er hotelværelset tilpasset? | La habitacion esta adaptada? Hotelpersonale i Spanien genkender også PMR (Persona con Movilidad Reducida) og den engelske frase accessible room. | lah ah-bee-tah-syon es-tah ah-dap-tah-dah |
| Jeg har et handicapkort fra mit land | Tengo un certificado de discapacidad de mi pais Spanien er ikke i den nuværende forsøgsordning for det europæiske handicapkort, så de fleste besøgende har ikke et. På museer og steder i Spanien skal du vise dit handicapkort fra hjemlandet samt en lægeerklæring på officielt brevpapir. Spaniens lovmæssige grænse for en person med handicap er en anerkendt grado på 33 procent eller mere, og steder ser efter dokumentation, der svarer til dette niveau. | ten-goh oon ther-tee-fee-kah-doh deh dees-kah-pah-thee-dahd deh mee pah-ees |
| Jeg har brug for en rolig rute | Necesito una ruta tranquila Nyttig ved travle seværdigheder eller ved sensoriske behov. Personalet leder dig normalt gennem personalets indgang eller en siderute. | neh-the-see-toh oo-nah roo-tah tran-kee-lah |
| Kan du hjælpe mig, tak? | Podria ayudarme, por favor? | poh-dree-ah ah-yoo-dar-meh, por fah-vor |
| Jeg har brug for hjælp | Necesito ayuda | neh-the-see-toh ah-yoo-dah |
| Kan du ringe efter en ambulance? | Puede llamar a una ambulancia? Det paneuropæiske nødnummer 112 når politi, ambulance og brandvæsen. Det er det sikreste enkeltnummer for besøgende i Spanien. | pweh-deh yah-mar ah oo-nah ahm-boo-lan-thee-ah |
| Hvor er det nærmeste hospital? | Donde esta el hospital mas cercano? Hospital er hospital, urgencias er akutmodtagelsen, og det er skiltet, du følger, når du er indenfor. | don-deh es-tah el os-pee-tahl mahs ther-kah-noh |
| Jeg har en medicinsk tilstand | Tengo una condicion medica | ten-goh oo-nah kon-dee-syon meh-dee-kah |
| Min kørestol er gået i stykker | Mi silla de ruedas esta rota Kombinér med udlejningssiden for reparation samme dag eller en midlertidig erstatning. Større ortopædiske butikker (ortopedia) har basale reservedele. | mee see-yah deh rweh-dahs es-tah roh-tah |
| Hvor er et apotek? | Donde hay una farmacia? Se efter det grønne kors. Større spanske apoteker udlejer ofte manuelle kørestole og har inkontinensprodukter på lager. Hver spansk by har en 24-timers vagtordning (farmacia de guardia). | don-deh eye oo-nah far-mah-thee-ah |
| Taler du engelsk? | Habla ingles? | ah-blah een-glehs |
| Kan du tale langsommere, tak? | Podria hablar mas despacio, por favor? | poh-dree-ah ah-blar mahs des-pah-syoh, por fah-vor |
| Jeg har brug for en tilgængelig taxa | Necesito un taxi accesible I Barcelona bestiller du telefonisk via Taxi Amic / den tilgængelige taxitjeneste. Centralen spørger om kørestolsbilens flag ved bestilling, giv chaufføren drikkepenge, som du ville gøre i en almindelig taxa. | neh-the-see-toh oon tahk-see ahk-seh-see-bleh |
| Er denne bus kørestolsvenlig? | Este autobus es accesible para silla de ruedas? De fleste TMB-bybusser i Barcelona har en kørestolsrampe ved midterdøren. Giv chaufføren et signal, når bussen ankommer, ved at løfte hånden og pege mod midterdøren. | es-teh ow-toh-boos es ahk-seh-see-bleh pah-rah see-yah deh rweh-dahs |
| Kan du udfolde rampen? | Puede desplegar la rampa? | pweh-deh des-pleh-gar lah rahm-pah |
| Hvilken metrolinje er tilgængelig? | Que linea de metro es accesible? I Barcelona er hele TMB-metrosystemet trinfrit på næsten alle stationer. Bekræft den konkrete station ved adgangsporten før du rejser, fordi elevatorer fra tid til anden er ude af drift til service. | keh lee-neh-ah deh meh-troh es ahk-seh-see-bleh |
| Jeg vil gerne have hjælp til perronen | Quisiera asistencia hasta el anden På Renfe intercity-tog skal du forudbestille Adif Acerca (jernbanens assistanceservice, tidligere kendt som Atendo) via Renfe pr. telefon eller på stationen. Renfe-guiden på dette site har de aktuelle bookingkanaler og tidsfrister. | kee-syeh-rah ah-sees-ten-thee-ah ahs-tah el ahn-den |
| Hvor er stationens tilgængelige indgang? | Donde esta la entrada accesible de la estacion? | don-deh es-tah lah en-trah-dah ahk-seh-see-bleh deh lah es-tah-syon |
| Jeg vil gerne have en billet, tak | Quisiera un billete, por favor | kee-syeh-rah oon bee-yeh-teh, por fah-vor |
| Er der en nedsat pris for rejsende med handicap? | Hay una tarifa reducida para personas con discapacidad? På Renfe intercity-tjenester gælder taksten for passagerer med handicap for rejsende, der kan vise dokumentation for en LGDPD 33 procent grado-ekvivalent. Køb ved skranken i stedet for online, så personalet kan validere et udenlandsk handicapkort plus lægeerklæring. | eye oo-nah tah-ree-fah reh-doo-thee-dah pah-rah pehr-soh-nahs kon dees-kah-pah-thee-dahd |
| Jeg har en reservation | Tengo una reserva | ten-goh oo-nah reh-sehr-vah |
| Må jeg få et tilgængeligt værelse? | Podria tener una habitacion accesible? | poh-dree-ah teh-nehr oo-nah ah-bee-tah-syon ahk-seh-see-bleh |
| Hvor bred er døråbningen? | Cual es el ancho de la puerta? Spanske standarder for tilgængelige værelser kræver normalt omkring 80 cm døråbninger, men ældre bygninger under fredningsbeskyttelse opfylder måske ikke dette. Bekræft altid i centimeter, før du booker. | kwahl es el ahn-choh deh lah pwer-tah |
| Er der et brusebad uden kant eller et badekar? | Hay ducha a ras de suelo o banera? Mange spanske tilgængelige badeværelser har et brusebad uden kant, nogle ældre steder har et badekar med støttehåndtag. Bekræft altid. | eye doo-chah ah rahs deh sweh-loh oh bahn-yeh-rah |
| Kan du opbevare min taske? | Puede guardar mi maleta? | pweh-deh gwar-dar mee mah-leh-tah |
| Jeg skal oplade min elektriske kørestol | Necesito cargar mi silla de ruedas electrica Europæiske stikkontakter er type C eller F (220 V). Medbring en adapter til britiske eller amerikanske opladere, og bekræft, at opladeren kan håndtere 220 V, før du sætter den i. | neh-the-see-toh kar-gar mee see-yah deh rweh-dahs eh-lek-tree-kah |
| Er morgenmad tilgængelig for kørestol? | El desayuno es accesible en silla de ruedas? Mange spanske hoteller serverer morgenmad på en anden etage end receptionen. Bekræft ruten og eventuel elevator ved ankomst. | el deh-sah-yoo-noh es ahk-seh-see-bleh en see-yah deh rweh-dahs |
| Et bord til to, tak | Una mesa para dos, por favor | oo-nah meh-sah pah-rah dos, por fah-vor |
| Er spisesalen på ét niveau? | El comedor esta en una sola planta? Et almindeligt spansk mønster, spisesal i gadeplan, toilet kun i kælderen ned ad en vindeltrappe. Bekræft altid begge dele. | el koh-meh-dor es-tah en oo-nah soh-lah plahn-tah |
| Kan vi sidde nær indgangen? | Podemos sentarnos cerca de la entrada? | poh-deh-mos sen-tar-nos thehr-kah deh lah en-trah-dah |
| Jeg har en allergi | Tengo una alergia Følg op med sin gluten (glutenfri), a los mariscos (skaldyr), a los cacahuetes (jordnødder), a la lactosa (mejeriprodukter). | ten-goh oo-nah ah-lehr-hee-ah |
| Vegetar / vegansk | Vegetariano / vegano De fleste moderne spanske restauranter forstår vegano. Spørg sin carne y sin pescado (intet kød og ingen fisk), hvis personalet er usikkert, i Spanien regnes atun og jamon nogle gange ikke som carne i hverdagssprog. | veh-heh-tah-ree-ah-noh / veh-gah-noh |
| Må jeg få regningen, tak? | La cuenta, por favor Service er normalt inkluderet på regningen i Spanien. At runde op er normalt, et par ekstra euro for god service er generøst. | lah kwen-tah, por fah-vor |
| Må jeg se menuen? | Puedo ver la carta? Carta er det standardord, der bruges for madmenuen i Spanien. Menu betyder normalt den faste frokostmenu til fast pris (menu del dia), som er et andet og ofte fremragende valg til hverdagsfrokost. | pweh-doh vehr lah kar-tah |
| Postevand, tak | Agua del grifo, por favor Spanske restauranter serverer nu som regel postevand gratis på anmodning, selv om praksis varierer fra region til region. Agua sin gas er stadig på flaske, agua con gas er med brus. | ah-gwah del gree-foh, por fah-vor |
| Hej (godmorgen) | Buenos dias Brug indtil ca. 14:00. Skift derefter til Buenas tardes. | bweh-nos dee-ahs |
| God eftermiddag / god aften | Buenas tardes | bweh-nahs tar-des |
| Tak | Por favor | por fah-vor |
| Tak for din hjælp | Gracias | grah-thee-ahs |
| Velbekomme | Gracias por su ayuda | grah-thee-ahs por soo ah-yoo-dah |
| Undskyld / sorry | De nada | deh nah-dah |
| Excuse me / sorry | Disculpe / Perdon Disculpe til at få opmærksomhed eller undskylde mere formelt, Perdon for et kort sorry (at skubbe forbi nogen, afbryde). Begge er acceptable over for fremmede. | dees-kool-peh / pehr-don |
| Ja / nej | Si / no | see / noh |
| Jeg forstår ikke | No entiendo | noh en-tyen-doh |
| Farvel | Adios Adios er den standardiserede afsked. Hasta luego (vi ses senere) er mere almindeligt blandt yngre spaniere i uformelle sammenhænge. | ah-dyos |
| Hav en god dag | Que tenga un buen dia Den standardiserede afslutning på enhver kontakt i en butik, et hotel eller en restaurant. Efter aften-skiftet skal du i stedet bruge Que tenga una buena tarde eller Buenas noches. | keh ten-gah oon bwen dee-ah |
Sådan har vi verificeret denne side
Sidst verificeret .
Kilder:
- spain.info, Spanish national tourism site (verificeret )
- spain.info: Accessible tourism in Spain (verificeret )