Nyttige franske fraser til kørestolsrejsende
De fraser, der oftest dukker op på en tur til Frankrig, sorteret efter situation.
Personalet ved store franske seværdigheder, hoteller og stationer taler ofte brugbart engelsk, men en kort åbning på fransk ændrer mødet. Ekspedienten læner sig ind, buschaufføren venter et øjeblik ekstra, museumsmedarbejderen finder formularen til handicaprabat frem i stedet for den almindelige billet. Fraserne nedenfor er dem, der oftest dukker op, når du rejser med kørestol eller et andet hjælpemiddel i Frankrig.
Brug den høflige form. Tal til voksne, du ikke kender, med vous, aldrig tu. Den normale hilsen er Bonjour (eller Bonsoir efter ca. 18:00), og enhver samtale i en butik, på et hotel eller på en restaurant bør begynde med den. At springe hilsenen over og gå direkte til en anmodning virker uhøfligt, også når du er turist. Afslut med Merci, au revoir eller bare Merci, bonne journée.
Udtaleguide. Tipene nedenfor bruger engelske stavningsnærme gengivelser, ikke det internationale fonetiske alfabet. Det franske r er en blød lyd langt nede i halsen, u udtales som et stramt ee med spidsede læber, og næsevokalerne (on, en, in, un) lyder gennem næsen med konsonanten kun svagt rørt. Slutkonsonanter er som regel stumme: vous er voo, pas er pah, plait er pleh.
Hvis du ikke opfanger et svar, er Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plaît? (Kan du tale langsommere, tak?) den mest nyttige opfølgning på fransk. En oversættelsesapp (Google Translate, DeepL) klarer længere spørgsmål, og det er en god idé at downloade den franske sprogpakke til offline brug, før du rejser, fordi dækningen i metroen og på landtogsstrækninger er ujævn. Fraserne her dækker seks situationer: tilgængelighed, hjælp, transport, hoteller, spisning og høflighed.
| Phrase | In French | How to say it |
|---|---|---|
| Jeg bruger kørestol | Je suis en fauteuil roulant Start med denne, når du ankommer til et sted eller til check-in, så personalet kan finde den rigtige indgang og rabat. | zhuh swee on foh-tuh-yuh roo-lon |
| Er indgangen trinfri? | L'entrée est-elle de plain-pied ? Plain-pied betyder på samme niveau, eller i én etage. Sans marche (uden trin) fungerer også og er lettere at sige. | lon-tray eh-tell duh plan-pyay |
| Er der en rampe? | Y a-t-il une rampe ? | ee-ah-teel oon ramp |
| Hvor er elevatoren? | Où est l'ascenseur ? Ascenseur er elevator. Rulletrappe er escalateur og er noget andet. | oo eh las-en-sur |
| Er der en tilgængelig indgang? | Y a-t-il une entrée accessible ? | ee-ah-teel oon on-tray ak-seh-see-bluh |
| Er toilettet tilgængeligt for kørestolsbrugere? | Les toilettes sont-elles accessibles aux fauteuils roulants ? | lay twa-let son-tell ak-seh-see-bluh oh foh-tuh-yuh roo-lon |
| Er der bruser uden kant? | Y a-t-il une douche à l'italienne ? Douche à l'italienne er den normale betegnelse for en bruser uden kant eller med plan adgang. | ee-ah-teel oon doosh ah lee-tal-yen |
| Er hotelværelset tilpasset? | La chambre est-elle adaptée PMR ? PMR (Personne à Mobilité Réduite) er den franske forkortelse for adgang for personer med nedsat mobilitet. Personalet forstår den med det samme. | lah shahm-bruh eh-tell ah-dap-tay pay-em-air |
| Jeg har et handicapkort | J'ai une carte d'invalidité For franske borgere kan du spørge efter Carte Mobilité Inclusion (CMI). For besøgende accepteres det europæiske handicapkort eller dit nationale ID på de fleste større steder. | zhay oon kart dan-vah-lee-dee-tay |
| Kan du hjælpe mig, tak? | Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît ? | poo-vay-voo meh-day, seel voo pleh |
| Jeg har brug for hjælp | J'ai besoin d'aide | zhay buh-zwan ded |
| Kan du ringe efter en ambulance? | Pouvez-vous appeler une ambulance ? Nødnummeret til medicinsk hjælp er 15 (SAMU) eller 112 (europæisk). Til politi, 17. Brandvæsen, 18. Nødsms for hørehæmmede: 114. | poo-vay-voo ap-lay oon om-byoo-lons |
| Hvor er det nærmeste hospital? | Où est l'hôpital le plus proche ? | oo eh loh-pee-tahl luh ploo prosh |
| Jeg har en medicinsk tilstand | J'ai un problème de santé | zhay un prob-lem duh son-tay |
| Min kørestol er gået i stykker | Mon fauteuil roulant est cassé Kombinér med siden om udlejning for at finde en reparation samme dag eller en midlertidig erstatning. | mon foh-tuh-yuh roo-lon eh kah-say |
| Hvor er der et apotek? | Où est une pharmacie ? Kig efter det grønne kors. Større apoteker udlejer ofte manuelle kørestole og har inkontinensprodukter på lager. | oo eh oon far-mah-see |
| Taler du engelsk? | Parlez-vous anglais ? | par-lay-voo on-glay |
| Kan du tale langsommere, tak? | Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plaît ? | poo-vay-voo par-lay ploo lon-tuh-mon, seel voo pleh |
| Jeg har brug for en tilgængelig taxa | J'ai besoin d'un taxi accessible I Paris kører G7 Access og Taxis Bleus tilgængelige vogne. Bestil et par timer i forvejen. | zhay buh-zwan dun tak-see ak-seh-see-bluh |
| Er denne bus tilgængelig for kørestolsbrugere? | Ce bus est-il accessible aux fauteuils roulants ? Alle RATP-byerbusser er tilgængelige. Giv chaufføren et signal, når bussen ankommer, ved at løfte hånden og pege mod midterdøren. | suh boos eh-teel ak-seh-see-bluh oh foh-tuh-yuh roo-lon |
| Kan du udfolde rampen? | Pouvez-vous déployer la rampe ? | poo-vay-voo day-plwa-yay lah ramp |
| Hvilken metrolinje er tilgængelig? | Quelle ligne de métro est accessible ? I Paris er linje 14 den eneste helt trinfri metrolinje. Bus og sporvogn dækker resten. | kell lee-nyuh duh may-troh eh ak-seh-see-bluh |
| Jeg vil gerne have hjælp til perronen | Je voudrais une assistance jusqu'au quai På SNCF's fjernbanetog skal du forudbestille PRM-hjælp via Accès Plus mindst 48 timer før afgang. | zhuh voo-dray oon ah-sees-tons zhoos-koh kay |
| Hvor er stationens tilgængelige indgang? | Où est l'entrée accessible de la gare ? | oo eh lon-tray ak-seh-see-bluh duh lah gar |
| Jeg vil gerne have en billet, tak | Je voudrais un billet, s'il vous plaît | zhuh voo-dray un bee-yeh, seel voo pleh |
| Er der reduceret pris for rejsende med handicap? | Y a-t-il un tarif réduit pour les personnes handicapées ? | ee-ah-teel un tah-reef ray-dwee poor lay pair-son on-dee-kah-pay |
| Jeg har en reservation | J'ai une réservation | zhay oon ray-zer-vah-syon |
| Kan jeg få et tilgængeligt værelse? | Pourrais-je avoir une chambre adaptée ? | poo-rezh av-wahr oon shahm-bruh ah-dap-tay |
| Hvad er dørbredden? | Quelle est la largeur de la porte ? Franske PMR-værelser skal have døråbninger på 90 cm ifølge Loi 2005-102, men ældre boutiquehoteller i fredede bygninger lever ikke altid op til det. | kell eh lah lar-zhur duh lah port |
| Er der bruser uden kant eller badekar? | Y a-t-il une douche à l'italienne ou une baignoire ? Mange franske PMR-værelser har badekar med greb i stedet for bruser uden kant. Bekræft altid. | ee-ah-teel oon doosh ah lee-tal-yen oo oon bay-nwar |
| Kan du opbevare min taske? | Pouvez-vous garder mes bagages ? | poo-vay-voo gar-day may bah-gahzh |
| Jeg skal oplade min elektriske kørestol | Je dois recharger mon fauteuil électrique | zhuh dwah ruh-shar-zhay mon foh-tuh-yuh ay-lek-treek |
| Er morgenmaden tilgængelig for kørestolsbrugere? | Le petit-déjeuner est-il accessible en fauteuil roulant ? | luh puh-tee day-zhuh-nay eh-teel ak-seh-see-bluh on foh-tuh-yuh roo-lon |
| Et bord til to, tak | Une table pour deux, s'il vous plaît | oon tah-bluh poor duh, seel voo pleh |
| Er spisesalen på samme niveau? | La salle est-elle au même niveau ? Et typisk mønster i Paris er en spisesal i gadeplan og et toilet kun i kælderen, nået via en smal vindeltrappe. Bekræft altid begge dele. | lah sahl eh-tell oh mem nee-voh |
| Kan vi sidde nær indgangen? | Pouvons-nous nous asseoir près de l'entrée ? | poo-von-noo noo zah-swahr preh duh lon-tray |
| Jeg har en allergi | J'ai une allergie Følg op med sans gluten (glutenfri), aux fruits de mer (skaldyr), aux arachides (jordnødder), au lactose (mejeri). | zhay oon al-air-zhee |
| Vegetarisk / vegansk | Végétarien / végétalien Végétalien er vegansk. Vegan fungerer også på de fleste moderne steder i Paris. | vay-zhay-tah-ree-en / vay-zhay-tah-lyen |
| Må jeg få regningen, tak? | L'addition, s'il vous plaît Service er inkluderet ved lov i Frankrig (service compris). Det er normalt at runde op, og 5 til 10 procent i drikkepenge er generøst. | lad-dee-syon, seel voo pleh |
| Må jeg se menuen? | Puis-je voir la carte ? Carte er menuen med retter. Menu betyder ofte et fastprismåltid på fransk. | pwee-zhuh vwahr lah kart |
| Postevand, tak | Une carafe d'eau, s'il vous plaît Carafe d'eau er gratis postevand i Paris. Vand på flaske er eau plate (uden brus) eller eau gazeuse (med brus). | oon kah-raf doh, seel voo pleh |
| Goddag | Bonjour Brug det indtil ca. 18:00. Derefter skifter du til Bonsoir. | bon-zhoor |
| Godaften | Bonsoir | bon-swahr |
| Tak | S'il vous plaît | seel voo pleh |
| Tak | Merci | mehr-see |
| Tak for din hjælp | Merci pour votre aide | mehr-see poor voh-truh ed |
| Velbekomme | Je vous en prie Mere høfligt end de rien (bogstaveligt: af ingenting), som er fint, men mere uformelt. | zhuh voo zon pree |
| Undskyld / beklager | Excusez-moi / Pardon Excusez-moi bruges for at få opmærksomhed. Pardon bruges til at undskylde, hvis du er kommet til at skubbe til nogen. | ek-skoo-zay-mwah / par-don |
| Ja / nej | Oui / non | wee / non |
| Jeg forstår ikke | Je ne comprends pas | zhuh nuh kom-pron pah |
| Farvel | Au revoir | oh ruh-vwahr |
| God dag | Bonne journée Den normale afslutning på enhver samtale i en butik, på et hotel eller på en restaurant. | bon zhoor-nay |
Sådan har vi verificeret denne side
Sidst verificeret .
Kilder:
- France.fr, national tourism (verificeret )
- Office du Tourisme de Paris (accessibility) (verificeret )